11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of 'Abd Allah ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19417

Hajjaj says, "I participated in the funeral of the daughter of Abdullah bin Abi Aufa (may Allah be pleased with him). He was riding a black mule. The women said to his guide, 'Take him in front of the funeral.' He did so. I heard him say, 'Where is the funeral?' (because he had become blind). He replied, 'Behind you.' This happened once or twice, then he said, 'Didn't I forbid you from taking me in front of the funeral?' Then he heard a woman's voice who was wailing. He stopped her and said, 'Didn't I forbid you from this? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade wailing.' However, if you want to cry, then cry.' Then when the funeral was placed in front, he moved forward, said four Takbirs and stood for a while. Seeing this, some people started saying 'Subhan Allah'. He turned and said, 'Were you thinking that I am about to say the fifth Takbir?' They replied, 'Yes!' He said, 'The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also used to stand for a while after saying the Takbirs.' Then when the funeral was laid down, Abdullah bin Abi Aufa (may Allah be pleased with him) sat down. Someone asked him about the meat of domesticated donkeys, so he said, 'During the Ghazwa of Khaibar, we found some domesticated donkeys outside the city. People pounced on them and slaughtered them. The meat was still boiling in some pots when the announcer of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made an announcement to throw it away. So we threw it away.' And I saw Abdullah bin Abi Aufa (may Allah be pleased with him) wearing very fine clothes of green silk."


Grade: Sahih

ہجری کہتے ہیں کہ میں حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کی صاحبزادی کے جنازے میں شریک ہوا وہ خود ایک سیاہ رنگ کے خچر پر سوار تھے عورتیں ان کے رہبر سے کہنے لگیں کہ انہیں جنازے کے آگے لے کر چلو اس نے ایسا ہی کیا میں نے انہیں یہ کہتے ہوئے سنا کہ جنازہ کہاں ہے؟ (کیونکہ وہ نابینا ہوچکے تھے) اس نے بتایا آپ کے پیچھے ایک دو مرتبہ اسی طرح ہونے کے بعد انہوں نے فرمایا کیا میں نے تمہیں منع نہیں کیا تھا کہ مجھے جنازے سے آگے لے کر مت چلا کرو۔ پھر انہوں نے ایک عورت کی آواز سنی جو بین کررہی تھی انہوں نے اسے روکتے ہوئے فرمایا کیا میں نے تمہیں اس سے منع نہیں کیا تھا نبی کریم ﷺ بین کرنے سے منع فرماتے تھے ہاں البتہ آنسو بہانا چاہتی ہو بہالو، پھر جب جنازہ سامنے رکھا گیا تو انہوں نے آگے بڑھ چار تکبیرات کہیں اور تھوڑی دیر کھڑے رہے یہ دیکھ کر کچھ لوگ " سبحان اللہ " کہنے لگے انہوں نے مڑ کر فرمایا کیا تم یہ سمجھ کر رہے تھے کہ میں پانچویں تکبیر کہنے لگا ہوں؟ انہوں نے جواب دیا جی ہاں! فرمایا کہ نبی کریم ﷺ بھی جب تکبیر کہہ چکتے تو تھوڑی دیر کھڑے رہتے تھے۔ پھر جب جنازہ لا کر رکھا گیا تو حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ بیٹھ گئے کسی شخص نے ان سے پالتو گدھوں کے گوشت کے متعلق پوچھا تو فرمایا کہ غزوہ خیبر کے موقع پر شہر سے باہر ہمیں کچھ پالتو گدھے مل گئے لوگ ان پر جاپڑے اور انہیں ذبح کرلیا، ابھی کچھ ہانڈیوں میں اس کا گوشت ابل ہی رہا تھا کہ نبی کریم ﷺ کے منادی نے نداء لگائی انہیں بہادو، چناچہ ہم نے اسے بہا دیا اور میں نے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کے جسم پر نہایت عمدہ لباس جو سبز ریشم کا تھا دیکھا۔

Hijri kehte hain ki main Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) ki sahibzadi ke janaze mein shareek hua woh khud ek siyah rang ke khachar par sawar the aurten un ke rehnuma se kehne lagi ke unhen janaze ke aage le kar chalo usne aisa hi kiya maine unhen ye kehte huye suna ke janaza kahan hai (kyunki woh napena ho chuke the) usne bataya aap ke peeche ek do martaba isi tarah hone ke baad unhon ne farmaya kya maine tumhen mana nahi kiya tha ke mujhe janaze se aage le kar mat chala karo phir unhon ne ek aurat ki aawaz suni jo been kar rahi thi unhon ne usey rokte huye farmaya kya maine tumhen is se mana nahi kiya tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) been karne se mana farmate the haan albatta aansu bahana chahti ho bahalo phir jab janaza samne rakha gaya to unhon ne aage badh chaar takbeerat kahin aur thodi der khare rahe ye dekh kar kuch log Subhan Allah kehne lage unhon ne mud kar farmaya kya tum ye samajh kar rahe the ke main panchvi takbeer kehne laga hun unhon ne jawab diya ji haan farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi jab takbeer keh chuke to thodi der khare rehte the phir jab janaza la kar rakha gaya to Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) baith gaye kisi shakhs ne unse paltu gadhon ke gosht ke mutalliq poocha to farmaya ke ghazwa Khaibar ke mauqe par shehar se bahar humein kuch paltu gadhe mil gaye log un par ja pade aur unhen zibah kar liya abhi kuch handiyon mein iska gosht ubal hi raha tha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke munadine ne nidah lagai unhen baha do chunache humne usey baha diya aur maine Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) ke jism par nihayat umdah libas jo sabz resham ka tha dekha

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، أَخْبَرَنَا الْهَجَرِيُّ ، قَالَ: خَرَجْتُ فِي جِنَازَةِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ، وَهُوَ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ حَوَّاءَ يَعْنِي سَوْدَاءَ قَالَ: فَجَعَلْنَ النِّسَاءُ يَقُلْنَ لِقَائِدِهِ قَدِّمْهُ أَمَامَ الْجِنَازَةِ، فَفَعَلَ، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ: أَيْنَ الْجِنَازَةُ؟ قَالَ: فَقَالَ: خلفك، قَالَ: فَفَعَلَ ذَلِكَ مَرَّةً، أَوْ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: أَلَمْ أَنْهَكَ أَنْ تُقَدِّمَنِي أَمَامَ الْجِنَازَةِ؟ قَالَ: فَسَمِعَ امْرَأَةً تَلْتَدِمُ وَقَالَ مَرَّةً: تَرْثِي فَقَالَ: مَهْ، أَلَمْ أَنْهَكُنّ عَنْ هَذَا، إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَى عَنِ الْمَرَاثِي، لِتُفِضْ إِحْدَاكُنَّ مِنْ عَبْرَتِهَا مَا شَاءَتْ . فَلَمَّا وُضِعَتْ الْجِنَازَةُ تَقَدَّمَ، فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ قَامَ هُنَيْهَةً، فَسَبَّحَ بِهِ بَعْضُ الْقَوْمِ، فَانْفَتَلَ، فَقَالَ: أَكُنْتُمْ تَرَوْنَ أَنِّي أُكَبِّرُ الْخَامِسَةَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا كَبَّرَ الرَّابِعَةَ، قَامَ هُنَيَّةً . فَلَمَّا وُضِعَتْ الْجِنَازَةُ جَلَسَ، وَجَلَسْنَا إِلَيْهِ، فَسُئِلَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ تَلَقَّانَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرٌ أَهْلِيَّةٌ خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةِ، فَوَقَعَ النَّاسُ فِيهَا، فَذَبَحُوهَا، فَإِنَّ الْقُدُورَ لَتَغْلِي بِبَعْضِهَا، إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَهْرِيقُوهَا"، فَأَهْرَقْنَاهَا، وَرَأَيْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى مِطْرَفًا مِنْ خَزٍّ أَخْضَرَ .