11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Tariq ibn Shihab | Tariq ibn Shahab al-Bajali | Has a sighting |
| Qays ibn Muslim | Qays ibn Muslim al-Jadali | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ | طارق بن شهاب البجلي | له رؤية |
| قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ | قيس بن مسلم الجدلي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19534
It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to the area of my people. When the Hajj season approached, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went for Hajj and I was also blessed with Hajj. When I was in his presence, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was staying in Abtah. He asked me, "O Abdullah bin Qais! With what intention did you assume Ihram?" I said, "Labbaik for Hajj, with the intention of Halq and shortening of hair, for Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Very good, tell me, did you bring a sacrificial animal with you?" I said, "No." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go and perform Tawaf of the Kaaba, perform Sa'i between Safa and Marwah and become Halal (released from the restrictions of Ihram)." So I went and did as the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had commanded. Then I came to a woman from my tribe. She washed my head with "Khatmi" and saw lice in my hair. Then, on the 8th of Dhul-Hijjah, I assumed Ihram for Hajj. I continued to give the same fatwa to the people until the demise of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had commanded me. The same situation remained during the time of Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him). When the time of Umar (may Allah be pleased with him) came, one day I was standing near Hajr-e-Aswad and telling the people the same issue, which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had commanded me. Suddenly a man came and whispered to me, "Do not rush in giving this fatwa because Amirul Momineen has issued some new rulings regarding the rituals of Hajj." I said to the people, "O people! Whoever has been given any fatwa by us regarding the rituals of Hajj should wait because Amirul Momineen is coming. You should follow him." Then when Umar (may Allah be pleased with him) came, I asked him, "O Amirul Momineen! Have you issued any new rulings regarding the rituals of Hajj?" He said, "Yes! If we take the Book of Allah, it commands us to complete the Hajj (without shaving or shortening the hair). And if we take the Sunnah of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he did not release himself from Ihram until he had offered the sacrifice."
Grade: Sahih
حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مجھے اپنی قوم کے علاقے میں بھیج دیا، جب حج کاموسم قریب آیا تو نبی کریم ﷺ حج کے لئے تشریف لے گئے میں نے بھی حج کی سعادت حاصل کی، میں جب حاضر خدمت میں ہوا تو نبی کریم ﷺ ابطح میں پڑاؤ کئے ہوئے تھے مجھ سے پوچھا کہ اے عبداللہ بن قیس! تم نے کس نیت سے احرام باندھا؟ میں نے عرض کیا " لبیک بحج باہلال کا ھلال النبی ﷺ کہہ کر، نبی کریم ﷺ نے فرمایا بہت اچھایہ بتاؤ کہ کیا اپنے ساتھ ہدی کا جانور لائے ہو؟ میں نے کہا نہیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا جا کر بیت اللہ کا طواف کرو، صفا مروہ کے درمیان سعی کرو اور حلال ہوجاؤ۔ چناچہ میں چلا گیا اور نبی کریم ﷺ کے حکم کے مطابق کرلیا پھر اپنی قوم کی ایک عورت کے پاس آیا، اس نے " خطمی " سے میرا سر دھویا اور میرے سر کی جوئیں دیکھیں، پھر میں نے آٹھ دی الحج کو حج کا احرام باندھ لیا میں نبی کریم ﷺ کے وصال تک لوگوں کو یہی فتویٰ دیتا رہا جس کا نبی کریم ﷺ نے مجھے حکم دیا تھا، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے زمانے میں بھی یہی صورت حال رہی جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ کا زمانہ آیا تو ایک دن میں حجر اسود کے قریب کھڑا ہوا تھا اور لوگوں کو یہی مسئلہ بتارہا تھا جس کا نبی کریم ﷺ نے مجھے حکم دیا تھا کہ اچانک ایک آدمی آیا اور سرگوشی میں مجھ سے کہنے لگا کہ یہ فتویٰ دینے میں جلدی سے کام مت لیجئے کیونکہ امیرالمؤمنین نے مناسک حج کے حوالے سے کچھ نئے احکام جاری کئے ہیں۔ میں نے لوگوں سے کہا کہ اے لوگو! جسے ہم نے مناسک حج کے حوالے سے کوئی فتویٰ دیا ہو وہ انتظار کرے کیونکہ امیرالمؤمنین آنے والے ہیں آپ ان ہی کی اقتداء کریں، پھر جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ آئے تو میں نے ان سے پوچھا اے امیرالمؤمنین! کیا مناسک حج کے حوالے سے آپ نے کچھ نئے احکام جاری کئے ہیں؟ انہوں نے فرمایا ہاں! اگر ہم کتاب اللہ کو لیتے ہیں تو وہ ہمیں اتمام کا حکم دیتی ہے اور اگر نبی کریم ﷺ کی سنت کو لیتے ہیں تو انہوں نے قربانی کرنے تک احرام نہیں کھولا تھا۔
Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apni qaum ke ilaqe mein bhej diya, jab Hajj ka mausam qareeb aaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajj ke liye tashreef le gaye mein ne bhi Hajj ki saadat hasil ki, mein jab hazir khidmat mein hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Abtah mein padav kiye hue the mujh se pucha ki aye Abdullah bin Qais! tum ne kis niyat se ehram bandha? Mein ne arz kiya "Labbaik bi Hajj bi hilalil ka hilal un Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)" keh kar, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bahut achcha batao ki kya apne sath hadi ka janwar laaye ho? Mein ne kaha nahin, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ja kar Baitullah ka tawaf karo, Safa Marwah ke darmiyan sai karo aur halal ho jao. Chunancha mein chala gaya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum ke mutabiq kar liya phir apni qaum ki ek aurat ke paas aaya, us ne "Khatmi" se mera sar dhoya aur mere sar ki jooen dekhin, phir mein ne aath de al Hajj ko Hajj ka ehram bandh liya mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wisal tak logon ko yahi fatwa deta raha jis ka Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukum diya tha, Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ke zamane mein bhi yahi surat hal rahi jab Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ka zamana aaya to ek din mein Hajar Aswad ke qareeb khada hua tha aur logon ko yahi masla bata raha tha jis ka Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukum diya tha ki achanak ek aadmi aaya aur sargosi mein mujh se kehne laga ki yeh fatwa dene mein jaldi se kaam mat lijiye kyunki Amir-ul-Momineen ne manasik Hajj ke hawale se kuch naye ahkam jari kiye hain. Mein ne logon se kaha ki aye logo! jise hum ne manasik Hajj ke hawale se koi fatwa diya ho woh intezar kare kyunki Amir-ul-Momineen aane wale hain aap unhi ki iqtida karen, phir jab Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) aaye to mein ne un se pucha aye Amir-ul-Momineen! kya manasik Hajj ke hawale se aap ne kuch naye ahkam jari kiye hain? Unhon ne farmaya haan! Agar hum Kitab Allah ko lete hain to woh hamen itmam ka hukum deti hai aur agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat ko lete hain to unhon ne qurbani karne tak ehram nahin khola tha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْأَبْطَحِ، فَقَالَ لِي:" أَحَجَجْتَ؟" قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ:" فَبِمَ أَهْلَلْتَ؟"، قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" قَدْ أَحْسَنْتَ"، قَالَ: " طُفْ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَحِلَّ"، قَالَ: فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِي قَيْسٍ، فَفَلَّتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، قَالَ: فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ، حَتَّى كَانَ خِلَافَةُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا مُوسَى، أَوْ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ بَعْدَكَ، قَالَ: فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا، فَلْيَتَّئِدْ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ، فَبِهِ فَأْتَمُّوا، قَالَ: فَقَدِمَ عُمَرُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ، فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَحِلَّ، حَتَّى بَلَغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ .