11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| زَهْدَمٍ | زهدم بن مضرب الأزدي | ثقة |
| الْقَاسِمُ الْكَلْبِيُّ | القاسم بن عاصم التميمي | مقبول |
| أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ | زهدم بن مضرب الأزدي | ثقة |
| أَبِي قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| أَبُو مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَسِيدَ بْنَ الْمُتَشَمِّسِ | أسيد بن المتشمس التميمي | ثقة |
| زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ | زهدم بن مضرب الأزدي | ثقة |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ | القاسم بن عاصم التميمي | مقبول |
| أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| يُونُسَ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19636
Asid says: Once we were returning from Isfahan with Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him). We were traveling at a fast pace when the time for 'Asr prayer arrived. Abu Musa (may Allah be pleased with him) said, "Is there any young man who can help the slave girl of this young man dismount?" I said, "Why not?" So I took her ride near a tree and helped her dismount. Then I came and sat with the people. They said, "Shall we narrate to you a Hadith that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to narrate to us?" We said, "Why not? May the mercy of Allah be upon you." They said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to tell us that before the Hour (Day of Judgment), 'Harj' will occur." The people asked, "What is meant by 'Harj'?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Killing." The people asked, "Even more than the number we kill? We kill more than seventy thousand people every year!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It does not mean killing the polytheists, but rather killing one another. Even a man will kill his neighbor, his paternal uncle, his brother, and his cousin." The people asked, "Will our minds be with us at that time?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The minds of the people of that time will be taken away, and only such foolish people will be left who will think that they are upon a religion, while they will not be upon any religion." Abu Musa (may Allah be pleased with him) said, "By the One in whose hand is my soul, if that time comes, then I do not see any way out for myself and you except that we come out of it in the same way as we entered it, and we do not get involved in the killing or wealth of anyone."
Grade: Sahih
اسید کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم اصفہان سے حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کے ساتھ واپس آرہے تھے ہم تیز رفتاری سفر کر رہے تھے کہ " عقیلہ " آگئی حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کوئی نوجوان ہے جوان کی باندی کو سواری سے اتارے میں نے کہا کیوں نہیں چناچہ میں نے اس کی سواری کو درخت کے قریب لے جا کر اسے اتارا پھر آکر لوگوں کے ساتھ بیٹھ گیا انہوں نے فرمایا کہ میں تمہیں ایک حدیث نہ سناؤں جو نبی کریم ﷺ ہمیں سناتے تھے؟ ہم نے عرض کیا کیوں نہیں اللہ کی رحمتیں آپ پر نازل ہوں انہوں نے فرمایا نبی کریم ﷺ ہمیں بتاتے تھے کہ قامت سے پہلے " ہرج " واقع ہوگا لوگوں نے پوچھا کہ " ہرج " سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قتل، لوگوں نے پوچھا اس تعداد سے بھی زیادہ جتنے ہم قتل کردیتے ہیں؟ ہم تو ہر سال ستر ہزار سے زیادہ لوگ قتل کردیتے تھے! نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس سے مراد مشرکین کو قتل کرنا نہیں ہے بلکہ ایک دوسرے کو قتل کرنا مراد ہے حتیٰ کہ آدمی اپنے پڑوسی، چچا، بھائی اور چچازاد بھائی کو قتل کردے گا لوگوں نے پوچھا کیا اس موقع پر ہماری عقلیں ہمارے ساتھ ہوں گی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس زمانے کے لوگوں کی عقلیں چھین لی جائیں گی اور ایسے بیوقوف لوگ رہ جائیں گے جو یہ سمجھیں گے وہ کسی دین پر قائم ہیں حالانکہ وہ کسی دین پر نہیں ہوں گے۔ حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اگر وہ زمانہ آگیا تو میں اپنے اور تمہارے لئے اس سے نکلنے کا کوئی راستہ نہیں پاتا الاّ یہ کہ ہم اس سے اسی طرح نکل جائیں جیسے داخل ہوئے تھے اور کسی کے قتل یا مال میں ملوث نہ ہوں
Aseed kehte hain ke ek martaba hum Isfahan se Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ke sath wapas aa rahe the hum tez raftari safar kar rahe the ke "Aqila" aa gai Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya koi naujawan hai jawan ki bandi ko sawari se utar de maine kaha kyun nahi chunancha maine uski sawari ko darakht ke qareeb le ja kar use utara phir aa kar logon ke sath beth gaya unhon ne farmaya ke main tumhen ek hadees na sunaun jo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen sunate the? hum ne arz kiya kyun nahi Allah ki rehmaten aap par nazil hon unhon ne farmaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen batate the ke qayamat se pehle "Harj" waqe hoga logon ne pucha ke "Harj" se kya murad hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qatal, logon ne pucha is tadaad se bhi ziada jitne hum qatal karte hain? hum to har saal sattar hazar se ziada log qatal karte the! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is se murad mushrikon ko qatal karna nahi hai balke ek dusre ko qatal karna murad hai hatta ke aadmi apne padosi, chacha, bhai aur chachazad bhai ko qatal kar dega logon ne pucha kya is mauqe par hamari aqlen hamare sath hongi? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya us zamane ke logon ki aqlen chheen li jayengi aur aise bewakoof log reh jayenge jo yeh samjhenge wo kisi deen par qaayam hain halanke wo kisi deen par nahi honge. Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke us zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai agar wo zamana aa gaya to main apne aur tumhare liye is se nikalne ka koi rasta nahi pata illa yeh ke hum is se usi tarah nikal jayen jaise dakhil hue the aur kisi ke qatal ya maal mein muluv na hon.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَن يُونُسَ ، عَن الْحَسَنِ ، أَنَّ أَسِيدَ بْنَ الْمُتَشَمِّسِ قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ أَبِي مُوسَى مِنْ أَصْبَهَانَ، فَتَعَجَّلْنَا، وَجَاءَتْ عُقَيْلَةُ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى : أَلَا فَتًى يُنْزِلُ كَنَّتَهُ؟ قَالَ: يَعْنِي: أَمَةٌ الْأَشْعَرِيَّ، فَقُلْتُ: بَلَى، فَأَدْنَيْتُهَا مِنْ شَجَرَةٍ، فَأَنْزَلْتُهَا، ثُمَّ جِئْتُ، فَقَعَدْتُ مَعَ الْقَوْمِ، فَقَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُنَاهُ، فَقُلْنَا: بَلَى، يَرْحَمُكَ اللَّهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُنَا: " أَنَّ بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ الْهَرْجَ"، قِيلَ: وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ:" الْكَذِبُ وَالْقَتْلُ"، قَالُوا: أَكْثَرُ مِمَّا نَقْتُلُ الْآنَ؟ قَالَ:" إِنَّهُ لَيْسَ بِقَتْلِكُمْ الْكُفَّارَ، وَلَكِنَّهُ قَتْلُ بَعْضِكُمْ بَعْضًا، حَتَّى يَقْتُلَ الرَّجُلُ جَارَهُ، وَيَقْتُلَ أَخَاهُ، وَيَقْتُلَ عَمَّهُ، وَيَقْتُلَ ابْنَ عَمِّهِ"، قَالُوا: سُبْحَانَ اللَّهِ! وَمَعَنَا عُقُولُنَا؟ قَالَ:" لَا، إِلَّا أَنَّهُ يَنْزِعُ عُقُولَ أَهْلِ ذَاكُمِ الزَّمَانِ حَتَّى يَحْسَبَ أَحَدُكُمْ أَنَّهُ عَلَى شَيْءٍ، وَلَيْسَ عَلَى شَيْءٍ". وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ تُدْرِكَنِي وَإِيَّاكُمْ تِلْكَ الْأُمُورُ، وَمَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مِنْهَا مَخْرَجًا، فِيمَا عَهِدَ إِلَيْنَا نَبِيُّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا أَنْ نَخْرُجَ مِنْهَا كَمَا دَخَلْنَاهَا، لَمْ نُحْدِثْ فِيهَا شَيْئًا ..