11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Musa al-Ash'ari | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abu ʿUthmān | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
| Abi Uthman | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
| Uthman ibn Ghiyath | Uthman ibn Ghayyath al-Rasibi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Uthman yani ibn Ghayath | Uthman ibn Ghayyath al-Rasibi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبُو عُثْمَانَ | أبو عثمان النهدي | ثقة ثبت |
| أَبِي عُثْمَانَ | أبو عثمان النهدي | ثقة ثبت |
| عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ | عثمان بن غياث الراسبي | صدوق حسن الحديث |
| عُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ | عثمان بن غياث الراسبي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19643
It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once I was with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a garden when a man came and greeted him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Go, give him permission and give him the good news of Paradise. I went and it was Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him). I said to him: Come inside and accept the glad tidings of Paradise. He kept praising Allah and sat down in a place. Then another man came and he also greeted. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Give him permission and good news too. I went and it was Umar (may Allah be pleased with him). I said to him: Come inside and accept the good news of Paradise. He kept praising Allah and sat down in a place. Then a third man came and he also greeted. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Go and give him permission too and give him the good news of Paradise with a test. I went and it was Usman (may Allah be pleased with him). I said to him: Come inside and accept the good news of Paradise with a difficult test. He came and sat down, saying, "O Allah! Keep me firm."
Grade: Sahih
حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی باغ میں تھا ایک آدمی آیا اور اس نے سلام کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا جاؤ اسے اجازت دے دو اور جنت کی خوشخبری بھی سنادو میں گیا تو وہ حضرت ابوبکرصدق رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان سے کہا کہ اندر تشریف لے آئیے اور جنت کی خوشخبری قبول کیجئے وہ مسلسل اللہ کی تعریف کرتے ہوئے ایک جگہ پر بیٹھ گئے پھر دوسرا آدمی آیا اس نے بھی سلام کیا نبی کریم نے فرمایا اسے بھی اجازت اور خوشخبری دے دو میں گیا تو وہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان سے کہا کہ اندر تشریف لے آئیے اور جنت کی خوشخبری قبول کیجئے وہ مسلسل اللہ کی تعریف کرتے ہوئے ایک جگہ پر بیٹھ گئے پھر تیسرا آدمی آیا اس نے بھی سلام کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا جا کر اسے بھی اجازت دے دو اور ایک امتحان کے ساتھ جنت کی خوشخبری سنا دو میں گیا تو وہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان سے کہا کہ اندر تشریف لے آئیے اور ایک سخت امتحان کے ساتھ جنت کی خوشخبری قبول کیجئے وہ یہ کہتے ہوئے کہ " اے اللہ! ثابت قدم رکھنا " آکر بیٹھ گئے۔
Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi bagh mein tha ek aadmi aaya aur usne salam kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jao use ijazat de do aur Jannat ki khushkhabri bhi suna do main gaya to woh Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) the main ne unse kaha ki andar tashreef le aaiye aur Jannat ki khushkhabri qubool kijiye woh musalsal Allah ki tareef karte hue ek jagah par baith gaye phir dusra aadmi aaya usne bhi salam kiya Nabi Kareem ne farmaya use bhi ijazat aur khushkhabri de do main gaya to woh Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) the main ne unse kaha ki andar tashreef le aaiye aur Jannat ki khushkhabri qubool kijiye woh musalsal Allah ki tareef karte hue ek jagah par baith gaye phir teesra aadmi aaya usne bhi salam kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ja kar use bhi ijazat de do aur ek imtehan ke sath Jannat ki khushkhabri suna do main gaya to woh Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) the main ne unse kaha ki andar tashreef le aaiye aur ek sakht imtehan ke sath Jannat ki khushkhabri qubool kijiye woh ye kahte hue ki "Ae Allah! Sabit qadam rakhna" aakar baith gaye.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَن عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ ، عَن أَبِي مُوسَى : أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ، وَبِيَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُودٌ يَضْرِبُ بِهِ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ، فَقَالَ: " افْتَحْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ"، فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ، فَقَالَ:" افْتَحْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ"، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ، فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ:" افْتَحْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ، أَوْ بَلْوَى تَكُونُ"، قَالَ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، وَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ:" اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ" ..