11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Asim ibn Kulayb | Asim ibn Kulaib al-Jarmi | Trustworthy |
| Al-Qasim ibn Malik Abu Ja'far | Al-Qasim ibn Malik al-Muzani | Trustworthy |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19696
Abu Burdah reported that once I went to the house of Ummul Fadhl while Abu Musa (Allah be pleased with him) was present there. I sneezed but he did not say Yarhamuk Allah (May Allah have mercy upon you) to me. Then the lady (Ummul Fadhl) sneezed and he said to her Yarhamuk Allah (May Allah have mercy upon you). I came to my mother and told her about it. When my father came, she said to him: Your son sneezed in your presence but you did not say Yarhamuk Allah (May Allah have mercy upon you) to him and that lady sneezed and you said (these words) to her. He said: When your son sneezed he did not say: Al-hamdu lillah (Praise be to Allah), so I did not say to him Yarhamuk Allah (May Allah have mercy upon you), and when she sneezed she said Al-hamdu lillah (Praise be to Allah), so I said to her Yarhamuk Allah (May Allah have mercy upon you). I heard the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) saying: When anyone of you sneezes and says: Al-hamdu lillah (Praise be to Allah) then it is obligatory upon you to say to him Yarhamuk Allah (May Allah have mercy upon you), and if he does not say: Al-hamdu lillah (Praise be to Allah) then do not say (to him) Yarhamuk Allah (May Allah have mercy upon you). Upon this she said: You have done well.
Grade: Sahih
ابوبردہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ بنت ام الفضل کے گھر میں حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ موجود تھے میں بھی وہاں چلا گیا مجھے چھینک آئی تو انہوں نے مجھے اس کا جواب نہیں دیا اور خاتون کو چھینک آئی تو انہوں نے جواب دیا، میں نے اپنی والدہ کے پاس آکر انہیں یہ بات بتائی جب والد صاحب آئے تو انہوں نے کہا کہ میرے بیٹے کو آپ کے سامنے چھینک آئی تو آپ نے جواب نہیں دیا اور اس خاتون کو چھینک آئی تو جواب دے دیا؟ انہوں نے فرمایا کہ تمہارے صاحبزادے کو جب چھینک آئی تو اس نے الحمدللہ نہیں کہا تھا لہٰذا میں نے اسے جواب نہیں دیا اور اسے چھینک آئی تو اس نے الحمدللہ کہا تھا لہٰذا میں نے اسے جواب بھی دے دیا کیونکہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب کوئی شخص چھینکنے کے بعد الحمدللہ کہے تو اسے جواب دو اور اگر وہ الحمدللہ نہ کہے تو اسے جواب بھی مت دو اس پر والدہ نے کہا آپ نے خوب کیا۔
AbuBurda kehte hain ki ek martaba bint Ummul Fazal ke ghar mein Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) mojood the mein bhi wahan chala gaya mujhe chheenk aayi to unhon ne mujhe iska jawab nahin diya aur khatoon ko chheenk aayi to unhon ne jawab diya, mein ne apni walida ke paas aakar unhen yeh baat batai jab walid sahab aaye to unhon ne kaha ki mere bete ko aap ke samne chheenk aayi to aap ne jawab nahin diya aur is khatoon ko chheenk aayi to jawab de diya? Unhon ne farmaya ki tumhare sahibzade ko jab chheenk aayi to usne Alhamdulillah nahin kaha tha lihaza mein ne use jawab nahin diya aur ise chheenk aayi to usne Alhamdulillah kaha tha lihaza mein ne ise jawab bhi de diya kyunki mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai ki jab koi shakhs chheenkne ke baad Alhamdulillah kahe to use jawab do aur agar woh Alhamdulillah na kahe to use jawab bhi mat do is par walida ne kaha aap ne khoob kiya.
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ أَبُو جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَن أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى فِي بَيْتِ ابْنَةِ أُمِّ الْفَضْلِ، فَعَطَسْتُ وَلَمْ يُشَمِّتْنِي، وَعَطَسَتْ فَشَمَّتَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى أُمِّي، فَأَخْبَرْتُهَا، فَلَمَّا جَاءَهَا، قَالَتْ: عَطَسَ ابْنِي عِنْدَكَ، فَلَمْ تُشَمِّتْهُ، وَعَطَسَتْ فَشَمَّتَّهَا! فَقَالَ: إِنَّ ابْنَكِ عَطَسَ، فَلَمْ يَحْمَدْ اللَّهَ تَعَالَى، فَلَمْ أُشَمِّتْهُ، وَإِنَّهَا عَطَسَتْ، فَحَمَدَتْ اللَّهَ تَعَالَى، فَشَمَّتُّهَا، وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ، فَحَمِدَ اللَّهَ، فَشَمِّتُوهُ، وَإِنْ لَمْ يَحْمَدْ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَا تُشَمِّتُوهُ" ، فَقَالَتْ: أَحْسَنْتَ أَحْسَنْتَ.