12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
The Hadith of Abu Bakrah Nufay' bin al-Harith bin Kaladah (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي بَكْرَةَ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥumayd bn ‘abd al-raḥman | Humayd ibn Abdur Rahman al-Himyari | Trustworthy |
abī bakrah | Nufai' ibn Masruh al-Thaqafi | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn abī bakrah | Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammadun ya‘nī āibn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
qurrah | Qurra ibn Khalid al-Sadusi | Trustworthy and Precise |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | حميد بن عبد الرحمن الحميري | ثقة |
أَبِي بَكْرَةَ | نفيع بن مسروح الثقفي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ | عبد الرحمن بن أبي بكرة الثقفي | ثقة |
مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
قُرَّةُ | قرة بن خالد السدوسي | ثقة ضابط |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 20407
It is narrated on the authority of Abu Bakra (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while delivering a sermon at Mina on the occasion of Hajj al-Wida, said, "Tell me, what day is it today?" We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for so long that we thought that perhaps he would tell us another name for it. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Is it not the Day of Sacrifice (Yaum an-Nahr)?" We said, "Yes, it is." Then he said, "Which month is this?" We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for so long that we thought that perhaps he would tell us another name for it. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Is it not the month of Dhul-Hijjah?" We said, "Yes, it is." Then he said, "What city is this?" We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), as before, remained silent. Then he said, "Is this not the city of Haram (Mecca)?" We said, "Yes, it is." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your lives and your properties and your honors are as sacred to one another as the sanctity of this day of yours in this month of yours in this city of yours. You shall soon meet your Lord and He will ask you about your deeds. Beware! Do not go astray after me by striking each other's necks. Have I not conveyed the message of Allah?" The people said, "Yes." He said, "O Allah, be my witness. Let those who are present convey this message to those who are absent; for sometimes the one to whom the message is conveyed preserves it better than the one who hears it." The narrator says that it so happened that when Jariyah bin Qadamah burned Ibn Hazrami in fire, they advanced towards Abu Bakra (may Allah be pleased with him) saying, "This is Abu Bakra." The narrator says, Abu Bakra (may Allah be pleased with him) said, "If these people come to me, I will not attack them even with a stick."
Grade: Sahih
حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر منیٰ میں خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ یہ بتاؤ کہ آج کون سا دن ہے؟ ہم نے عرض کی کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے۔ کہ ہم یہ سمجھے کہ شاید نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ یوم النحر نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا یہ کون سا مہینہ ہے ہم نے عرض کی اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے کہ ہم یہ شاید سمجھے کہ نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ذی الحجہ کا مہینہ نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا کہ یہ کون سا شہر ہے ہم نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ حسب سابق خاموش رہے پھر فرمایا کیا یہ شہر حرم نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری جان اور مال اور عزت آبرو ایک دوسرے کے لئے اسی طرح قابل احترام ہے جیسا کہ اس شہر میں اس مہینے کے اس دن کی حرمت ہے اور عنقریب تم اپنے رب سے ملو گے اور وہ تم سے تمہارے اعمال کے متعلق پوچھے گا۔ یاد رکھو میرے بعد گمراہ نہ ہوجانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔ کیا میں نے پیغام الٰہی پہنچادیا تم میں سے جو موجود ہے وہ غائبین تک یہ پیغام پہنچادے کیونکہ بعض اوقات جسے پیغام پہنچایا جاتا ہے وہ سننے والے سے زیادہ محفوظ رکھتا ہے راوی کہتے ہیں کہ ایسا ہی ہوا۔ جس دن جاریہ بن قدامہ نے ابن حضرمی کو آگ میں جلایا تو وہ حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کی طرف بڑھے تو کہنے لگے یہ ہیں ابوبکرہ رضی اللہ عنہ، راوی کہتے ہیں حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اگر یہ لوگ میرے پاس آئے تو میں لکڑی سے بھی ان پر حملہ نہ کروں۔
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjatal Wida ke mauke par Mina mein khutba dete huye farmaya ki yeh batao ki aaj kaun sa din hai? Hum ne arz ki ki Allah aur uske Rasul hi zyada behtar jante hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum yeh samjhe ki shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) iska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh Yaum un Nahr nahin hai? Hum ne arz ki kyun nahin. Phir farmaya yeh kaun sa mahina hai? Hum ne arz ki Allah aur uske Rasul behtar jante hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum yeh shayad samjhe ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) iska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh Zilhajj ka mahina nahin hai? Hum ne arz ki kyun nahin. Phir farmaya ki yeh kaun sa shehar hai? Hum ne arz ki ki Allah aur uska Rasul hi behtar jante hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasb sabiq khamosh rahe phir farmaya kya yeh shehar Haram nahin hai? Hum ne arz ki kyun nahin. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari jaan aur maal aur izzat abru ek dusre ke liye isi tarah qabil ehtaram hai jaisa ki is shehar mein is mahine ke is din ki hurmat hai aur anqarib tum apne Rab se milo ge aur wo tumse tumhare aamal ke mutalliq poochega. Yaad rakho mere baad gumrah na hojaana ki ek dusre ki gardanein marne lago. Kya maine paigham ilahi pahuncha diya? Tum mein se jo maujood hai wo ghaibien tak yeh paigham pahuncha de kyunki baaz auqaat jise paigham pahunchaya jata hai wo sunne wale se zyada mehfooz rakhta hai. Rawi kehte hain ki aisa hi hua. Jis din Jariya bin Qadama ne Ibn Hazrami ko aag mein jalaya to wo Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ki taraf badhe to kehne lage yeh hain Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) , rawi kehte hain Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya agar yeh log mere paas aaye to mein lakdi se bhi in par hamla na karoon.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، وَعَنْ رَجُلٍ آخَرَ وَهُوَ فِي نَفْسِي أَفْضَلُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ عَبْد اللَّهِ: قَالَ غَيْرُ أَبِي، عَنْ يَحْيَى فِي هَذَا الْحَدِيثِ أُفَضِّلُ فِي نَفْسِي حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ بِمِنًى، فَقَالَ:" أَلَا تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، فَقَالَ:" أَلَيْسَ بِيَوْمِ النَّحْرِ؟" قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:" أَلَيْسَ بِالْبَلْدَةِ؟" قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ وَأَبْشَارَكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟" قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ:" اللَّهُمَّ اشْهَدْ، لِيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلِّغٍ يُبَلِّغُهُ مَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ مِنْهُ"، فَكَانَ كَذَلِكَ . وَقَالَ: " لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ"، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ حَرْقِ ابْنِ الْحَضْرَمِيِّ، حَرَّقَهُ جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ: أَشْرَفُوا عَلَى أَبِي بَكْرَةَ، فَقَالُوا: هَذَا أَبُو بَكْرَةَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَحَدَّثَتْنِي أُمِّي أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ، قَالَ: لَوْ دَخَلُوا عَلَيَّ مَا بَهَشْتُ إِلَيْهِمْ بِقَصَبَةٍ .