12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين


The Hadith of Abu Bakrah Nufay' bin al-Harith bin Kaladah (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي بَكْرَةَ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20422

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that once, in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), people were mentioning a certain man. One person said, "O Messenger of Allah! After you, no one seems better than so-and-so in such-and-such actions." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Alas! You have broken the neck of your companion." He repeated this phrase several times and then said, "If any of you must praise his brother, then he should say, 'I find so-and-so to be like this' - and I do not testify to anyone's purity before Allah, for He is his true beholder - 'I find him to be like this."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی موجودگی میں لوگ ایک آدمی کا تذکرہ کررہے تھے ایک آدمی کہنے لگا یا رسول اللہ آپ کے بعد فلاں فلاں عمل میں اس شخص سے زیادہ کوئی افضل معلوم نہیں ہوتا نبی ﷺ نے فرمایا افسوس تم نے اپنے ساتھی کی گردن توڑ دی یہ جملہ کئی مرتبہ دہرایا اور فرمایا اگر تم میں سے کسی نے اپنے بھائی کی تعریف ضرور کرنی ہی ہو تو اسے یوں کہنا چاہیے میں یہ سمجھتا ہوں کہ فلاں آدمی اس طرح دکھائی دیتا ہے اور میں اللہ کے سامنے کسی کی پاکی بیان نہیں کرتا اور اس کا حقیقی نگہبان اللہ ہے میں اسے اس اس طرح سمجھتا ہوں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein log aik aadmi ka tazkara kar rahe thay aik aadmi kehne laga Ya Rasulullah aap ke baad falan falan amal mein is shakhs se zyada koi afzal maloom nahin hota Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya afsos tum ne apne sathi ki gardan tor di yeh jumla kai martaba dohraaya aur farmaya agar tum mein se kisi ne apne bhai ki tareef zaroor karni hi ho to usay yun kehna chahiye mein yeh samajhta hun ki falan aadmi is tarah dikhai deta hai aur mein Allah ke samne kisi ki paaki bayaan nahin karta aur uska haqeeqi nigahban Allah hai mein usay is is tarah samajhta hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ ذَكَرُوا رَجُلًا عِنْدَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا مِنْ رَجُلٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْضَلُ مِنْهُ فِي كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَيْحَكَ، قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ" مِرَارًا يَقُولُ ذَلِكَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا أَخَاهُ لَا مَحَالَةَ، فَلْيَقُلْ أَحْسَبُ فُلَانًا إِنْ كَانَ يَرَى أَنَّهُ كَذَاكَ وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا، وَحَسِيبُهُ اللَّهُ، أَحْسَبُهُ كَذَا وَكَذَا" .