12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين


The Hadith of Umm 'Atiyyah (may Allah be pleased with her)

حَدِيثُ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20789

Hafsa bint Sirin said: We used to prevent our young girls from going out. Then a woman came and stayed in Qasr ibn Khalaf. She said: My sister was married to a companion of the Prophet, peace and blessings be upon him, who participated in twelve campaigns with the Prophet, peace and blessings be upon him. My sister said, "I also participated in them." My sister said: We used to treat the wounded and care for the sick. Then once my sister asked the Prophet, peace and blessings be upon him: What if one of us does not have a headscarf and cannot go out for the Eid prayer, will there be any sin on her? The Prophet, peace and blessings be upon him, said: Her friend should share her headscarf with her, and she should also attend the occasion of goodness and the supplication of the Muslims. Hafsa bint Sirin said: Then when Umm Atiyyah, may Allah be pleased with her, came, we asked her, and she said that she had heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say something like this. It was the habit of Umm Atiyyah, may Allah be pleased with her, that whenever she mentioned the Prophet, peace and blessings be upon him, she would say, "May my father be sacrificed for him." So she said now: Yes, may my father be sacrificed for him. He said: Young secluded girls and menstruating women should also go out for prayer so that they can participate in the occasion of goodness and the supplication of the Muslims. However, menstruating women should stay away from the rows of worshippers. I asked Umm Atiyyah, may Allah be pleased with her, about menstruating women, and she said: Do these women not go to Arafah and are they not present on such and such occasions?


Grade: Sahih

حفصہ بنت سیرین کہتی ہیں کہ ہم اپنی نوجوان لڑکیوں کو باہر نکلنے سے روکتے تھے اسی زمانہ میں ایک عورت آئی اور قصر بن خلف میں قیام پذیر ہوئی اس نے بتایا کہ اس کی بہن نبی ﷺ کے ایک صحابی کے نکاح میں تھی جس نبی ﷺ کے ساتھ بارہ غزوات میں حصہ لیا تھا جن میں سے میری بہن کہتی ہے میں نے بھی حصہ لیا ہے میری بہن کا کہنا ہے کہ ہم لوگ زخمیوں کا علاج کرتیں تھیں اور مریضوں کی دیکھ بھال کرتیں تھیں پھر ایک مرتبہ میری بہن نے نبی ﷺ سے یہ سوال پوچھا کہ کیا اگر ہم میں سے کسی کے پاس چادر نہ ہو اور وہ نماز عید کے لئے نہ نکل سکے تو کیا اس پر کوئی گناہ ہوگا نبی ﷺ نے فرمایا اس کی سہیلی کو چاہئے کہ اسے اپنی چادر میں شریک کرلے اور وہ بھی خیر اور مسلمانوں کی دعاء کے موقع پر حاضرہو۔ حفصہ بنت سیرین کہتی ہیں پھر جب حضرت ام عطیہ رضی اللہ عنہ آئیں تو ہم نے ان سے پوچھا تو آپ نے نبی ﷺ کو اس طرح کچھ فرماتے ہوئے سنا ہے حضرت ام عطیہ رضی اللہ عنہ کی عادت تھی کہ جب بھی وہ نبی ﷺ کا تذکرہ کرتیں تو یوں ضرورکہتیں میر اباپ ان پر قربان ہو چنانچہ انہوں نے اب بھی فرمایا جی ہاں میر اباپ ان پر قربان ہو انہوں نے فرمایا نوجوان پردہ نشین لڑکیوں اور ایام والی عورتوں کو بھی نماز کے لئے نکلنا چاہئے تاکہ وہ خیر اور مسلمانوں کی دعا کے موقع پر شریک ہوسکیں البتہ ایام والی عورتیں نمازیوں کی صفوں سے دور رہیں میں نے حضرت ام عطیہ رضی اللہ عنہ سے ایام والی عورت کے حوالے سے پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ کیا یہ عورتیں عرفات میں نہیں جاتیں اور فلاں فلاں موقع پر حاضر نہیں ہوتیں۔

Hafsa bint Sireen kahti hain ki hum apni naujawan larkion ko bahar nikalne se rokte thay isi zamana mein ek aurat aai aur qasar bin khalaf mein qayam pazeer hui usne bataya ki uski bahan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ek sahabi ke nikah mein thi jis Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath barah ghazwaat mein hissa liya tha jin mein se meri bahan kahti hai mein ne bhi hissa liya hai meri bahan ka kehna hai ki hum log zakhmion ka ilaaj karti thin aur marizon ki dekhbhal karti thin phir ek martaba meri bahan ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh sawal poocha ki kya agar hum mein se kisi ke pass chadar na ho aur woh namaz eid ke liye na nikal sake to kya us par koi gunah hoga Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya uski saheli ko chahiye ki use apni chadar mein sharik karle aur woh bhi khair aur musalmanon ki dua ke mauqa par hazir ho Hafsa bint Sireen kahti hain phir jab Hazrat Umme Atiya radhiyallahu anha aayin to hum ne unse poocha to aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is tarah kuch farmate huye suna hai Hazrat Umme Atiya radhiyallahu anha ki adat thi ki jab bhi woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tazkira karti thin to yun zaroor kahti thin mera abba un par qurban ho chunancha unhon ne ab bhi farmaya ji haan mera abba un par qurban ho unhon ne farmaya naujawan pardah nashin larkion aur ayaam wali auraton ko bhi namaz ke liye nikalna chahiye taki woh khair aur musalmanon ki dua ke mauqa par sharik ho sakin albatta ayaam wali auraten namazon ki saffon se door rahen mein ne Hazrat Umme Atiya radhiyallahu anha se ayaam wali aurat ke hawale se poocha to unhon ne farmaya ki kya yeh auraten Arafat mein nahin jati aur falan falan mauqa par hazir nahin hoti.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، قَالَتْ: كُنَّا نَمْنَعُ عَوَاتِقَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ، فَقَدِمَتْ امْرَأَةٌ، فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ، فَحَدَّثَتْ، أَنَّ أُخْتَهَا كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً، قَالَتْ: أُخْتِي غَزَوْتُ مَعَهُ سِتَّ غَزَوَاتٍ، قَالَتْ: كُنَّا نُدَاوِي الْكَلْمَى، وَنَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى، فَسَأَلَتْ أُخْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: هَلْ عَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لَا تَخْرُجَ؟ فَقَالَ:" لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا، وَلْتَشْهَدِ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ"، قَالَتْ: فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ فَسَأَلْتُهَا، أَوْ سَأَلْنَاهَا هَلْ سَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَتْ: وَكَانَتْ لَا تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَدًا إِلَّا قَالَتْ بِيَبَا، فَقَالَتْ: نَعَمْ، بِيَبَا، قَالَ: " لِتَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ"، أَوْ قَالَتْ" الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ، وَالْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ، وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ، وَيَعْتَزِلْنَ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى"، فَقُلْتُ لِأُمِّ عَطِيَّةَ: الْحَائِضُ؟! فَقَالَتْ: أَوَلَيْسَ يَشْهَدْنَ عَرَفَةَ وَتَشْهَدُ كَذَا وَتَشْهَدُ كَذَا؟! .