12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
The Hadith of Jabir ibn Samurah (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn Samura | Jabir ibn Samura al-'Amiri | Sahabi (Companion) |
| Ja'far ibn Abi Thawr | Ja'far ibn Abi Thawr al-Suwa'i | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Abd al-Rahman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ | جابر بن سمرة العامري | صحابي |
| جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ | جعفر بن أبي ثور السوائي | صدوق حسن الحديث |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| زَائِدَةُ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 20956
It is narrated on the authority of Jabir (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Should I perform ablution after eating goat meat?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No." He asked, "Can I pray in the goat pen?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes." The questioner asked, "Should I perform ablution after eating camel meat?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes." He asked, "Can I pray in the camel pen?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No."
Grade: Sahih
حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ کیا میں بکری کا گوشت کھانے کے بعد نیا وضو کیا کروں نبی ﷺ نے فرمایا کہ نہیں اس نے پوچھا کہ بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھ سکتا ہوں نبی ﷺ نے فرمایا ہاں سائل نے پوچھا کہ اونٹ کا گوشت کھانے کے بعد نیا وضو کروں نبی ﷺ نے فرمایا ہاں۔ اس نے پوچھا کہ اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھ سکتا ہوں نبی ﷺ نے فرمایا کہ نہیں۔
Hazrat Jabir razi Allah anhu se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki kya main bakri ka gosht khane ke bad nya wuzu kya karoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki nahin usne poocha ki bakriyon ke baray mein namaz parh sakta hoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan saail ne poocha ki oont ka gosht khane ke bad nya wuzu karoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan usne poocha ki oonton ke baray mein namaz parh sakta hoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki nahin.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ، فَقَالَ: أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَأُصَلِّي فِي مَرَابِضِهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنْ شِئْتَ، قَالَ: أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأُصَلِّي فِي أَعْطَانِهَا؟ قَالَ: لَا" .