13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Mas'ud 'Uqbah ibn 'Amr Al-Ansari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mas‘ūdin al-anṣārī | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
sālimun al-barrād | Salem Al-Barradi | Trustworthy |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
yaḥyá bn ḥammādin | Yahya ibn Hammad al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
سَالِمٌ الْبَرَّادُ | سالم البراد | ثقة |
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ | يحيى بن حماد الشيباني | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22359
Salim al-Bara' "who is a trustworthy narrator" said: Once we were in the company of Abu Mas'ud al-Badri, may Allah be pleased with him, and we asked him about the way of prayer. He said, "Shall I not show you how the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, prayed?" Saying this, he stood up and said the takbir (Allahu Akbar), raised his hands, placed both his palms on his knees in bowing, keeping his arms apart from his armpits. Then he stood up straight until every joint returned to its place. Then he said the takbir (Allahu Akbar) and prostrated, keeping his arms apart from his armpits. Then he raised his head and sat upright until every joint returned to its place. Then he showed us all four rak'ahs in the same manner.
Grade: Hasan
سالم البراد " جو ایک قابل اعتماد راوی ہیں " کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت ابو مسعود بدری رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ان سے نماز کا طریقہ پوچھا انہوں نے فرمایا کہ کیا میں تمہیں نبی کریم ﷺ کی طرح نماز پڑھ کر نہ دکھاؤں؟ یہ کہہ کر انہوں نے کھڑے ہو کر تکبیر کہی، رفع یدین کیا رکوع میں اپنی دونوں ہتھیلیوں کو گھٹنوں پر رکھا اور ہاتھوں کو بغلوں سے جدا رکھا پھر سیدھے کھڑے ہوگئے حتیٰ کہ ہر عضو اپنی جگہ قائم ہوگیا، پھر تکبیر کہہ کر سجدہ کیا اور اپنے ہاتھوں کو بغلوں سے جدا رکھا پھر سر اٹھا کر سیدھے بیٹھ گئے یہاں تک کہ ہر عضو اپنی جگہ قائم ہوگیا، پھر چاروں رکعتیں اسی طرح پڑھ کردکھائیں۔
Salem Al-Barad "jo aik qabil aitmad ravi hain" kehte hain ke aik martaba hum log Hazrat Abu Masood Badri Radi Allaho Anho ki khidmat mein hazir huay aur un se namaz ka tareeqa poocha unhon ne farmaya ke kya main tumhen Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki tarah namaz parh kar na dikhaun? Ye keh kar unhon ne kharay ho kar takbeer kahi, rafay yadien kiya rukooh mein apni donon hatheliyon ko ghutnon par rakha aur hathon ko baghlon se juda rakha phir seedhe kharay hogaye hatta ke har uzv apni jagah qaim hogaya, phir takbeer keh kar sijda kiya aur apne hathon ko baghlon se juda rakha phir sar utha kar seedhe baith gaye yahan tak ke har uzv apni jagah qaim hogaya, phir charon rakatain isi tarah parh kar dikhayen.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ الْبَرَّادُ ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ: " أَلَا أُصَلِّي بِكُمْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي؟ قَالَ: فَقَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ رَكَعَ فَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَجَافَى بَيْنَ إِبْطَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ قَامَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ، ثُمَّ سَجَدَ فَوَضَعَ كَفَّيْهِ وَجَافَى بَيْنَ إِبِطَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ قَامَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ، ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ هَكَذَا" .