13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
From the Hadith of Thawban (may Allah be pleased with him)
وَمِنْ حَدِيثِ ثَوْبَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
lithawbān | Thawban ibn Bajdad al-Qurashi | Companion |
abī shaybat al-mahrī | Abu Shaybah al-Mahri | Saduq Hasan al-Hadith |
baljin | Balj ibn Abdullah al-Mahri | Unknown |
abī al-jūdī | Al-Harith ibn Umair al-Asadi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِثَوْبَانَ | ثوبان بن بجدد القرشي | صحابي |
أَبِي شَيْبَةَ الْمَهْرِيِّ | أبو شيبة المهري | صدوق حسن الحديث |
بَلْجٍ | بلج بن عبد الله المهري | مجهول الحال |
أَبِي الْجُودِيِّ | الحارث بن عمير الأسدي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22372
Abu Shabiha Mahri, may Allah have mercy on him, who used to preach in Constantinople, said: "Once a man asked Thauban, may Allah be pleased with him, to narrate a hadith of the Prophet, peace and blessings be upon him. He said: I saw that once the Prophet, peace and blessings be upon him, vomited, so the Prophet, peace and blessings be upon him, broke his fast."
Grade: Sahih
ابو شبیہ مہری رحمہ اللہ جو قسطنطنیہ میں وعظ گوئی کیا کرتے تھے " کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ کسی شخص نے حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ ہمیں نبی کریم ﷺ کے حوالے سے کوئی حدیث سنائیے تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے دیکھا ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کو قئی آئی تو نبی کریم ﷺ نے اپنا روزہ ختم کردیا۔
Abu Shabeeh Mihri rehmatullah alaih jo Qustuntunia mein waz goi kya karte thay kehte hain ke ek martaba kisi shakhs ne Hazrat Soban razi Allah tala anhu se arz kiya ke hamein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se koi hadees sunaiye to unhon ne farmaya ke maine dekha hai ke ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qai aai to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna roza khatam kar diya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي الْجُودِيِّ ، عَنْ بَلْجٍ ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ الْمَهْرِيِّ ، قَالَ: وَكَانَ قَاصَّ النَّاسِ، قَالَ: قِيلَ لِثَوْبَانَ : حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاءَ فَأَفْطَرَ" .