13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Malik Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي مَالِكٍ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sahl ibn Muhammad ibn Abi Hathmah | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
| Abi Hazim al-Qass | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
| Abd al-Aziz ya'ni ibn Abi Salama | Abd al-Aziz ibn Abi Salama al-Majishun | Trustworthy jurist and author |
| Hujayn ibn al-Muthanna | Hajin bin Al-Muthanna Al-Yamami | Trustworthy |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22863
It is narrated on the authority of Sahal (may Allah be pleased with him) that there was some dispute between some Ansar (residents of Medina). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to reconcile between them. When the time for prayer came, Bilal (may Allah be pleased with him) came to Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) and said, "O Abu Bakr! The time for prayer has come, but the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is not here. Should I give the call to prayer (Adhan) and then say the Iqamah, so you can lead the prayer?" Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) said, "As you wish." So, Bilal (may Allah be pleased with him) gave the Adhan and Iqamah, and Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) came forward and started leading the prayer. Meanwhile, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived. The people started clapping their hands. Hearing this, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) started stepping back. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured to him to stay in his place. However, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) stepped back, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came forward and led the prayer. After the prayer, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "O Abu Bakr! What prevented you from staying in your place?" He replied, "How could the son of Abi Quhafa (i.e., himself) dare to lead the prayer while the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was present?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then asked the people, "Why did you clap?" They replied, "So that we could inform Abu Bakr." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Clapping is for women, and saying 'Subhan Allah' (Glory be to Allah) is for men."
Grade: Sahih
حضرت سہل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کچھ انصاری لوگوں کے درمیان کچھ رنجش ہوگئی تھی جن کے درمیان صلح کرانے کے لئے نبی کریم ﷺ تشریف لے گئے نماز کا وقت آیا تو حضرت بلال سیدنا صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور عرض کیا اے ابوبکر! نماز کا وقت ہوچکا ہے لیکن نبی کریم ﷺ یہاں موجود نہیں ہیں کیا میں اذان دے کر اقامت کہوں تو آپ آگے بڑھ کر نماز پڑھا دیں گے؟ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے فرمایا تمہاری مرضی چنانچہ حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے اذان و اقامت کہی اور حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے آگے بڑھ کر نماز شروع کردی۔ اسی دوران نبی کریم ﷺ تشریف لے آئے لوگ تالیاں بجانے لگے جسے محسوس کر کے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ پیچھے ہٹنے لگے نبی کریم ﷺ نے انہیں اشارے سے فرمایا کہ اپنی ہی جگہ رہو لیکن حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ پیچھے آگئے اور نبی کریم ﷺ نے آگے بڑھ کر نماز پڑھا دی نماز سے فارغ ہو کر نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے ابوبکر! تمہیں اپنی جگہ ٹھہرنے سے کس چیز نے منع کیا؟ انہوں نے عرض کیا کہ ابن ابی قحافہ کی یہ جرأت کہاں کہ وہ نبی کریم ﷺ سے آگے بڑھے پھر نبی کریم ﷺ نے لوگوں سے فرمایا تم لوگوں نے تالیاں کیوں بجائیں؟ انہوں نے عرض کیا تاکہ ابوبکر کو مطلع کرسکیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا تالیاں بجانے کا حکم عورتوں کے لئے ہے اور سبحان اللہ کہنے کا حکم مردوں کے لئے۔
Hazrat Sahal (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki kuch Ansari logon ke darmiyaan kuch ranjish hogayi thi jin ke darmiyaan sulah karane ke liye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le gaye namaz ka waqt aaya to Hazrat Bilal Sayyiduna Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaye aur arz kiya aye Abu Bakr namaz ka waqt ho chuka hai lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) yahan maujood nahin hain kya main azan de kar iqamat kahun to aap aage badh kar namaz padha denge Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya tumhari marzi chunanchi Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne azan o iqamat kahi aur Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ne aage badh kar namaz shuru kardi isi dauran Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye log taaliyan bajane lage jise mehsoos kar ke Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) peeche hatne lage Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ishare se farmaya ki apni hi jagah raho lekin Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) peeche aaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aage badh kar namaz padha di namaz se farigh ho kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Abu Bakr tumhen apni jagah thaharne se kis cheez ne mana kiya unhon ne arz kiya ki ibn Abi Quhafah ki yeh jurrat kahan ki woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se aage badhe phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se farmaya tum logon ne taaliyan kyun bajayin unhon ne arz kiya taki Abu Bakr ko muttala kar saken Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya taaliyan bajane ka hukum auraton ke liye hai aur Subhan Allah kahne ka hukum mardon ke liye.
حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْقَاصِّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آتٍ، فَقَالَ: إِنَّ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ قَدْ اقْتَتَلُوا وَتَرَامَوْا بِالْحِجَارَةِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ، وَحَانَتْ الصَّلَاةُ، فَجَاءَ بِلَالٌ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، فَقَالَ: أَتُصَلِّي فَأُقِيمَ الصَّلَاةَ؟ قَالَ: نَعَمْ , قَالَ: فَأَقَامَ بِلَالٌ الصَّلَاةَ، وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ، جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَيْثُ ذَهَبَ، فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُ الصُّفُوفَ حَتَّى بَلَغَ الصَّفَّ الْأَوَّلَ، ثُمَّ وَقَفَ وَجَعَلَ النَّاسُ يُصَفِّقُونَ لِيُؤْذِنُوا أَبَا بَكْرٍ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا عَلَيْهِ الْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ مَعَ النَّاسِ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ اثْبُتْ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ كَأَنَّهُ يَدْعُو، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ الْقَهْقَرَى حَتَّى جَاءَ الصَّفَّ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا بَالُكُمْ وَنَابَكُمْ شَيْءٌ فِي صَلَاتِكُمْ فَجَعَلْتُمْ تُصَفِّقُونَ؟ إِذَا نَابَ أَحَدَكُمْ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيُسَبِّحْ، فَإِنَّمَا التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ"، ثُمَّ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ:" لِمَ رَفَعْتَ يَدَيْكَ؟ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ؟" قَالَ: رَفَعْتُ يَدَيَّ لِأَنِّي حَمِدْتُ اللَّهَ عَلَى مَا رَأَيْتُ مِنْكَ، وَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .