13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Burayda al-Aslami (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abihi | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Ibn Burayda | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Al-Qasim bin 'Abd ar-Rahman | Al-Qasim ibn Abdur Rahman al-Hudhali | Trustworthy |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Ayyub ibn Jabir | Ayub ibn Jabir al-Hanfi | Weak in Hadith |
| Husayn b. Muhammad | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبيهِ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
| ابنِ برَيْدَةَ | عبد الله بن بريدة الأسلمي | ثقة |
| الْقَاسِمِ بنِ عَبدِ الرَّحْمَنِ | القاسم بن عبد الرحمن الهذلي | ثقة |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| أَيُّوب بنُ جَابرٍ | أيوب بن جابر الحنفي | ضعيف الحديث |
| حُسَيْنُ بنُ مُحَمَّدٍ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23017
Narrated by Buraidah (may Allah be pleased with him): Once we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and we stopped at a place. At that time we were about a thousand horsemen. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs and turned towards us, his eyes filled with tears. Umar (may Allah be pleased with him) stood up and asked, sacrificing his father and mother, "O Messenger of Allah! What is the matter?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I asked my Lord for permission to pray for forgiveness for my mother, but I was not allowed. So, out of compassion, tears came to my eyes." And I had forbidden you three things: visiting graves, but now you may go so that you may be reminded of the Hereafter; I had forbidden you to eat the meat of the sacrifice after three days, now eat it and keep it as long as you wish; and I had forbidden you to drink from specific vessels, now you may drink from any vessel you like, but do not drink intoxicants.
Grade: Sahih
حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھے ایک جگہ پہنچ کر پڑاؤ کیا اس وقت ہم لوگ ایک ہزار کے قریب شہسوار تھے نبی کریم ﷺ نے دو رکعتیں پڑھیں اور ہماری طرف رخ کر کے متوجہ ہوئے تو آنکھیں آنسوؤں سے بھیگی ہوئی تھیں حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر اپنے ماں باپ کو قربان کرتے ہوئے پوچھا یا رسول اللہ! کیا بات ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے اپنے رب سے اپنی والدہ کے لئے بخشش کی دعاء کرنے کی اجازت مانگی تھی، لیکن مجھے اجازت نہیں ملی تو شفقت کی وجہ سے میری آنکھوں میں آنسو آگئے اور میں نے تمہیں تین چیزوں سے منع کیا تھا، قبرستان جانے سے لیکن اب چلے جایا کرو تاکہ تمہیں آخرت کی یاد آئے میں نے تمہیں تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع کیا تھا اب اسے کھاؤ اور جب تک چاہو رکھو اور میں نے تمہیں مخصوص برتنوں میں پینے سے منع فرمایا تھا اب جس برتن میں چاہو پی سکتے ہو البتہ نشہ آور چیز مت پینا۔
Hazrat Buraidah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah thay ek jagah pohanch kar padav kiya us waqt hum log ek hazaar ke qareeb sawaar thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakaat padhen aur humari taraf rukh kar ke mutawajjah huye to aankhen aansuon se bhigi hui thin Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne khade ho kar apne maan baap ko qurban karte huye poocha Ya Rasulullah kya baat hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main ne apne Rab se apni walida ke liye bakhshish ki dua karne ki ijazat maangi thi lekin mujhe ijazat nahin mili to shafqat ki wajah se meri aankhon mein aansu aa gaye aur main ne tumhen teen cheezon se mana kiya tha qabristan jaane se lekin ab chale jaya karo taake tumhen aakhirat ki yaad aaye main ne tumhen teen din ke baad qurbani ka gosht khane se mana kiya tha ab ise khao aur jab tak chaho rakho aur main ne tumhen makhsus bartan mein peene se mana farmaya tha ab jis bartan mein chaho pee sakte ho albatta nasha awar cheez mat peena.
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَيُّوب بنُ جَابرٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بنِ عَبدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ ابنِ برَيْدَةَ ، عَنْ أَبيهِ ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بوَدَّانَ، قَالَ:" مَكَانَكُمْ حَتَّى آتِيَكُمْ"، فَانْطَلَقَ، ثُمَّ جَاءَنَا وَهُوَ سَقِيمٌ، فَقَالَ: " إِنِّي أَتَيْتُ قَبرَ أُمِّ مُحَمَّدٍ، فَسَأَلْتُ رَبي الشَّفَاعَةَ، فَمَنَعَنِيهَا وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبورِ، فَزُورُوهَا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَكُلُوا وَأَمْسِكُوا مَا بدَا لَكُمْ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ هَذِهِ الْأَشْرِبةِ فِي هَذِهِ الْأَوْعِيَةِ، فَاشْرَبوا فِيمَا بدَا لَكُمْ" .