13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Burayda al-Aslami (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abihi | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Sulayman bin Suhaym | Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Abi Janab | Yahya ibn Abi Hayya al-Kalbi | Weak in Hadith |
| Khalaf ya'ni ibn Khalifa | Khalaf ibn Khalifa al-Ashja'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Husayn b. Muhammad | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبيهِ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
| سُلَيْمَانَ بنِ برَيْدَةَ | سليمان بن بريدة الأسلمي | ثقة |
| أَبي جَنَاب | يحيى بن أبي حية الكلبي | ضعيف الحديث |
| خَلَفٌ يَعْنِي ابنَ خَلِيفَةَ | خلف بن خليفة الأشجعي | صدوق حسن الحديث |
| حُسَيْنُ بنُ مُحَمَّدٍ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23038
Narrated Buraidah (R.A.) that once we were with the Holy Prophet (P.B.U.H). We reached a place and camped there. We were about a thousand horsemen at that time. The Holy Prophet (P.B.U.H) offered two rak'ahs of prayer and turned towards us. His eyes were filled with tears. Umar (R.A.) stood up and sacrificing his parents, asked, "O Messenger of Allah! What is the matter?" The Holy Prophet (P.B.U.H) said, "I asked my Lord for permission to pray for the forgiveness of my mother, but I was not allowed. So, out of compassion, my eyes were filled with tears." And I had forbidden you three things, visiting graveyards, but now you may go so that you are reminded of the hereafter. I had forbidden you to eat the meat of sacrifice after three days, now you may eat it and keep it as long as you want; and I had forbidden you to drink in specific utensils, now you may drink in whichever vessel you like, except for intoxicants.
Grade: Sahih
حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھے ایک جگہ پہنچ کر پڑاؤ کیا اس وقت ہم لوگ ایک ہزار کے قریب شہسوار تھے نبی کریم ﷺ نے دو رکعتیں پڑھیں اور ہماری طرف رخ کر کے متوجہ ہوئے تو آنکھیں آنسوؤں سے بھیگی ہوئی تھیں حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر اپنے ماں باپ کو قربان کرتے ہوئے پوچھا یا رسول اللہ! کیا بات ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے اپنے رب سے اپنی والدہ کے لئے بخشش کی دعاء کرنے کی اجازت مانگی تھی، لیکن مجھے اجازت نہیں ملی تو شفقت کی وجہ سے میری آنکھوں میں آنسو آگئے اور میں نے تمہیں تین چیزوں سے منع کیا تھا، قبرستان جانے سے لیکن اب چلے جایا کرو تاکہ تمہیں آخرت کی یاد آئے میں نے تمہیں تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع کیا تھا اب اسے کھاؤ اور جب تک چاہو رکھو اور میں نے تمہیں مخصوص برتنوں میں پینے سے منع فرمایا تھا اب جس برتن میں چاہو پی سکتے ہو البتہ نشہ آور چیز مت پینا۔
Hazrat Buraidah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah thay ek jagah pohanch kar padav kiya us waqt hum log ek hazar ke qareeb sawaar thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakaten parhin aur humari taraf rukh kar ke mutawajjah huye to aankhen aansuon se bhigi hui thin Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne kharay ho kar apne maan baap ko qurban karte huye poocha Ya Rasulullah! kya baat hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein ne apne Rab se apni walida ke liye bakhshish ki dua karne ki ijazat maangi thi, lekin mujhe ijazat nahin mili to shafqat ki wajah se meri aankhon mein aansu agaye aur mein ne tumhen teen cheezon se mana kiya tha, qabristan jaane se lekin ab chale jaya karo taake tumhen aakhirat ki yaad aaye mein ne tumhen teen din ke baad qurbani ka gosht khane se mana kiya tha ab isey khao aur jab tak chaho rakho aur mein ne tumhen makhsoos bartan mein peene se mana farmaya tha ab jis bartan mein chaho pee sakte ho albatta nasha awar cheez mat peena.
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ يَعْنِي ابنَ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبي جَنَاب ، عَنْ سُلَيْمَانَ بنِ برَيْدَةَ ، عَنْ أَبيهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزَا غَزْوَةَ الْفَتْحِ، فَخَرَجَ يَمْشِي إِلَى الْقُبورِ حَتَّى إِذَا أَتَى إِلَى أَدْنَاهَا، جَلَسَ إِلَيْهِ كَأَنَّهُ يُكَلِّمُ إِنْسَانًا جَالِسًا يَبكِي، قَالَ: فَاسْتَقْبلَهُ عُمَرُ بنُ الْخَطَّاب، فَقَالَ: مَا يُبكِيكَ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ؟ قَالَ: " سَأَلْتُ رَبي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَأْذَنَ لِي فِي زِيَارَةِ قَبرِ أُمِّ مُحَمَّدٍ، فَأَذِنَ لِي، فَسَأَلْتُهُ أَنْ يَأْذَنَ لِي فَأَسْتَغْفِرُ لَهَا، فَأَبى، إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ: عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ أَنْ تُمْسِكُوا بعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَكُلُوا مَا بدَا لَكُمْ، وَعَنْ زِيَارَةِ الْقُبورِ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيَزُرْ، فَقَدْ أُذِنَ لِي فِي زِيَارَةِ قَبرِ أُمِّ مُحَمَّدٍ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيَدَعْ، وَعَنِ الظُّرُوفِ تَشْرَبونَ فِيهَا: الدُّباءَ، وَالْحَنْتَمَ، وَالْمُزَفَّتَ، وَأَمَرْتُكُمْ بظُرُوفٍ، وَإِنَّ الْوِعَاءَ لَا يُحِلُّ شَيْئًا وَلَا يُحَرِّمُهُ، فَاجْتَنِبوا كُلَّ مُسْكِرٍ" .