13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Burayda al-Aslami (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23040

It is narrated on the authority of Buraidah (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called Bilal (may Allah be pleased with him) and asked him, "Bilal! How were you ahead of me in Paradise? Whenever I entered Paradise, I heard your footsteps ahead of me. Just last night, when I entered Paradise, I heard your footsteps again. Then I reached a tall and grand palace made of gold and asked the people, 'Whose palace is this?' They said, 'It belongs to an Arab man.' I said, 'I am also an Arab, whose palace is this?' They said, 'It belongs to a Muslim man from the Ummah of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).' I said, 'Then I am Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) himself, whose palace is this?' They said, 'It belongs to Umar bin Khattab.' The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Umar! If I were not mindful of your sense of honor, I would have definitely entered this palace.' He ( Umar) submitted, 'O Messenger of Allah! Would I show possessiveness in front of you?' Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Bilal (may Allah be pleased with him), "How were you ahead of me in Paradise?" He replied, "Whenever I was in a state of impurity, I would perform ablution and offer two rak'ahs of prayer." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is the reason for it."


Grade: Sahih

حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو بلایا اور ان سے پوچھا بلال! تم جنت میں مجھ سے آگے کیسے تھے؟ میں جب بھی جنت میں داخل ہوا تو اپنے آگے سے تمہاری آہٹ سنی ابھی آج رات ہی میں جنت میں داخل ہوا تو تمہاری آہٹ پھر سنائی دی پھر میں سونے سے بنے ہوئے ایک بلند وبالا محل کے سامنے پہنچا اور لوگوں سے پوچھا کہ یہ محل کس کا ہے؟ انہوں نے بتایا کہ ایک عربی آدمی کا ہے میں نے کہا کہ عربی تو میں بھی ہوں یہ محل کس کا ہے؟ انہوں نے بتایا کہ امت محمدیہ ﷺ کے ایک مسلمان آدمی کا ہے میں نے کہا کہ پھر میں تو خود محمد ہوں ﷺ یہ محل کس کا ہے؟ انہوں نے بتایا کہ یہ عمر بن خطاب کا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا عمر! اگر مجھے تمہاری غیرت کا خیال نہ آتا تو میں اس محل میں ضرور داخل ہوتا انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا میں آپ کے سامنے غیرت دکھاؤں گا؟ پھر نبی کریم ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ سے پوچھا تم جنت میں مجھ سے آگے کیسے تھے؟ انہوں نے عرض کیا کہ میں جب بھی بےوضو ہوا تو وضو کر کے دو رکعتیں ضرور پڑھیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہی اس کا سبب ہے۔

Hazrat Buraidah razi Allah anhu se marvi hai keh aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal razi Allah anhu ko bulaya aur un se poocha Bilal! tum Jannat mein mujh se aagey kaisey thay? mein jab bhi Jannat mein dakhil hua to apne aagey se tumhari ahat suni abhi aaj raat hi mein Jannat mein dakhil hua to tumhari ahat phir sunai di phir mein sone se bane hue ek buland o bala mahal ke samne pohoncha aur logon se poocha keh yeh mahal kis ka hai? unhon ne bataya keh ek Arabi aadmi ka hai maine kaha keh Arabi to mein bhi hun yeh mahal kis ka hai? unhon ne bataya keh Ummat Mohammadiya (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ek Musalman aadmi ka hai maine kaha keh phir mein to khud Muhammad hun (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh mahal kis ka hai? unhon ne bataya keh yeh Umar bin Khattab ka hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Umar! agar mujhe tumhari ghairat ka khayal na aata to mein is mahal mein zaroor dakhil hota unhon ne arz kiya ya Rasulullah! kya mein aap ke samne ghairat dikhaunga? phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal razi Allah anhu se poocha tum Jannat mein mujh se aagey kaisey thay? unhon ne arz kiya keh mein jab bhi bewazu hua to wazu kar ke do rakatein zaroor parhin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yahi is ka sabab hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بنُ الْحَسَنِ وَهُوَ ابنُ شَقِيقٍ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنَا ابنُ برَيْدَةَ ، عَنْ أَبيهِ ، قَالَ: دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بلَالًا، فَقَالَ:" يَا بلَالُ، بمَ سَبقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ، إِنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبارِحَةَ، فَسَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ أَمَامِي، فَأَتَيْتُ عَلَى قَصْرٍ مِنْ ذَهَب مُرَبعٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِرَجُلٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ، قُلْتُ: فَأَنَا مُحَمَّدٌ، لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِرَجُلٍ مِنَ الْعَرَب، قُلْتُ: أَنَا عَرَبيٌّ، لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ، قُلْتُ: فَأَنَا قُرَشِيٌّ، لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لَعُمَرَ بنِ الْخَطَّاب"، فَقَالَ بلَالٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَذَّنْتُ قَطُّ إِلَّا صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ، وَمَا أَصَابنِي حَدَثٌ قَطُّ إِلَّا تَوَضَّأْتُ عِنْدَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بهَذَا" .