13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Suwayd ibn Muqarrin, may Allah be pleased with him

حَدِيثُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23741

It is narrated on the authority of Suwaid bin Muqrin (may Allah be pleased with him) that a man slapped a slave girl of Banu Suwaid. Suwaid (may Allah be pleased with him) said to him, "Don't you know that it is forbidden to slap on the face? We were seven brothers and we had only one servant. Once one of us slapped him, so the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered us to set him free." The brothers submitted, "But we have no other servant except him." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then continue to take service from him and when you do not need him anymore, let him go his way."


Grade: Sahih

حضرت سوید بن مقرن رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے آل سوید کی ایک باندی کو تھپڑ مار دیا حضرت سوید رضی اللہ عنہ نے اس سے فرمایا کیا تمہیں معلوم نہیں ہے کہ چہرے پر مارنا حرام ہے ہم لوگ سات بھائی تھے ہمارے پاس صرف ایک خادم تھا ہم میں سے کسی نے ایک مرتبہ اسے تھپڑ مار دیا تو نبی کریم ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ اسے آزاد کردیں بھائیوں نے عرض کیا کہ ہمارے پاس تو اس کے علاوہ کوئی اور خادم نہیں ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر اس سے خدمت لیتے رہیں اور جب اس سے بےنیاز ہوجائیں تو اس کا راستہ چھوڑ دیں۔

Hazrat Suwaid bin Muqran razi Allah anhu ke hawale se marvi hai ki ek aadmi ne Aal e Suwaid ki ek bandi ko thappar maar diya Hazrat Suwaid razi Allah anhu ne us se farmaya kya tumhen maloom nahi hai ki chehre par marna haram hai hum log saat bhai thay hamare pass sirf ek khadim tha hum mein se kisi ne ek martaba use thappar maar diya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein hukm diya ki use aazaad kar dein bhaiyon ne arz kiya ki hamare pass to uske alawa koi aur khadim nahi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir us se khidmat lete rahen aur jab us se beniyaaz hojain to us ka raasta chhor dein.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ هِلَالَ بْنَ يِسَافٍ يُحَدِّثُ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ ، قَالَ: كُنَّا نَبِيعُ البَزَّ فِي دَارِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، قَالَ: فَخَرَجَتْ جَارِيَةٌ لِسُوَيْدٍ، فَكَلَّمَتْ رَجُلًا مِنَّا فَسَبَّتْهُ، فَلَطَمَ وَجْهَهَا، فَقَالَ سُوَيْدٌ:" لَطَمْتَهَا! لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لَسَابِعُ سَبْعَةٍ مِنْ إِخْوَتِي مَا لَنَا إِلَّا خَادِمٌ، فَعَمَدَ أَحَدُنَا فَلَطَمَهَا، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِتْقِهَا" .