13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Rafi', may Allah be pleased with him.
حَدِيثُ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū rāfi‘in | Abu Rafi' the Copt | Companion |
‘amrūun bn al-sharīd | Amr ibn al-Sharid al-Thaqafi | Trustworthy |
ibrāhīm bn maysarah | Ibrahim ibn Maysara al-Ta'ifi | Trustworthy Haafidh |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
‘abd al-raḥman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو رَافِعٍ | أبو رافع القبطي | صحابي |
عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ | عمرو بن الشريد الثقفي | ثقة |
إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ | إبراهيم بن ميسرة الطائفي | ثبت حافظ |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23871
Amr bin Sharid said that Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) and Abu Rafi (may Allah be pleased with him) were bargaining with each other over a matter. Abu Rafi (may Allah be pleased with him) said, "If I had not heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'The neighbor who is closer has more right,' I would never have given you this land."
Grade: Sahih
عمرو بن شرید کہتے ہیں کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ اور حضرت ابو رافع رضی اللہ عنہ ایک معاملہ پر ایک دوسرے سے بھاؤ تاؤ کر رہے تھے تو حضرت ابو رافع رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اگر میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے نہ سنا ہوتا کہ " پڑوسی قرب کا زیادہ حق رکھتا ہے " تو میں آپ کو یہ زمین کبھی نہ دیتا۔
Amro bin Shureed kehte hain ki Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho aur Hazrat Abu Rafi Radi Allaho Anho aik mamla par aik doosre se bhautao kar rahe the to Hazrat Abu Rafi Radi Allaho Anho ne farmaya ki agar maine Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate hue na suna hota ki " padosi qurb ka zyada haq rakhta hai " to main aap ko ye zameen kabhi na deta.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، أَنَّ سَعْدًا سَاوَمَ أَبَا رَافِعٍ، أَوْ أَبُو رَافِعٍ سَاوَمَ سَعْدًا، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ : لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ" مَا أَعْطَيْتُكَ ، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فِي حَدِيثِهِ: وَالسَّقَبُ: الْقُرْبُ.