14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of the Lady Aisha (may Allah be pleased with her) Sub-index
حَدِيثُ السَّيِّدَةِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا الفهرس الفرعى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi al-Jawza' | Aws ibn Abdullah al-Rab'i | Trustworthy |
| Budaylin | Badil ibn Maysara al-'Uqayli | Trustworthy |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi al-Jawza' | Aws ibn Abdullah al-Rab'i | Trustworthy |
| Husayn b. al-Maktab | Al-Husayn ibn Dhakwan al-Mu'allim | Thiqah (Trustworthy) |
| Ishaqu | Ishaq ibn Yusuf al-Azraq | Trustworthy, Reliable |
| Budaylin | Badil ibn Maysara al-'Uqayli | Trustworthy |
| Husaynun al-Mu'allim | Al-Husayn ibn Dhakwan al-Mu'allim | Thiqah (Trustworthy) |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Ishaq ya'ni al-Azraq | Ishaq ibn Yusuf al-Azraq | Trustworthy, Reliable |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي الْجَوْزَاءِ | أوس بن عبد الله الربعي | ثقة |
| بُدَيْلٍ | بديل بن ميسرة العقيلي | ثقة |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي الْجَوْزَاءِ | أوس بن عبد الله الربعي | ثقة |
| حُسَيْنُ بْنُ الْمُكْتَبِ | الحسين بن ذكوان المعلم | ثقة |
| إِسْحَاقُ | إسحاق بن يوسف الأزرق | ثقة مأمون |
| بُدَيْلٍ | بديل بن ميسرة العقيلي | ثقة |
| حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ | الحسين بن ذكوان المعلم | ثقة |
| وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| إِسْحَاقُ يَعْنِي الْأَزْرَقَ | إسحاق بن يوسف الأزرق | ثقة مأمون |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24030
Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace be upon him) used to begin the prayer with Takbir and start the recitation with Surah Al-Fatihah. When going into Ruku, he would raise his head high and not bow down low, but keep it in between. When coming up from Ruku, he would not perform the second Sajdah until he was in the sitting position, and he would recite "At-Tahiyyat" after every two Rakats. He prohibited standing like a devil with elbows out, and would cover his left foot with the right foot while standing. He also prohibited anyone from folding their arms like a dog and would end the prayer with Salam.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نماز کا آغاز تکبیر سے کرتے تھے اور قرأت کا آغاز سورت فاتحہ سے فرماتے تھے، جب رکوع میں جاتے تھے تو سر کو اونچا رکھتے تھے اور نہ ہی جھکا کر رکھتے بلکہ درمیان میں رکھتے تھے، جب رکوع اٹھاتے تو دوسرا سجدہ اس وقت تک نہ کرتے جب تک سیدھے بیٹھ نہ جاتے اور ہر دو رکعتوں پر " التحیات " پڑھتے تھے اور شیطان کی طرح ایڑیوں کو کھڑا رکھنے سے منع فرماتے تھے اور بائیں پاؤں کو بچھا کر دائیں پاؤں کو کھڑا کرلیتے تھے اور اس بات سے بھی منع فرماتے تھے کہ ہم میں سے کوئی شخص کتے کی طرح اپنے بازوؤں کو بچھا لے اور نماز کا اختتام سلام سے فرماتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ka aghaz takbeer se karte thay aur qirat ka aghaz Surah Fatiha se farmate thay, jab ruku mein jate thay to sar ko uncha rakhte thay aur na hi jhuka kar rakhte balkeh darmiyan mein rakhte thay, jab ruku uthate to dusra sajdah us waqt tak na karte jab tak seedhe baith na jate aur har do rakaaton par "Al Tahiyyat" padhte thay aur shaitan ki tarah erion ko khara rakhne se mana farmate thay aur baen paon ko bichha kar daen paon ko khara karlete thay aur is baat se bhi mana farmate thay ki hum mein se koi shakhs kutte ki tarah apne bazuon ko bichha le aur namaz ka ikhtetam salam se farmate thay.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي الْأَزْرَقَ ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: إِسْحَاقُ : حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْمُكْتَبِ ، عَنْ بُدَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ بِالتَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ بِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَكَانَ إِذَا رَكَعَ لَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ"، وَقَالَ يَحْيَى:" يُشْخِصُ رَأْسَهُ وَلَمْ يُصَوِّبْهُ، وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ، وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِمًا، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ جَالِسًا"، قَالَتْ:" وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ التَّحِيَّةَ، وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عَقِبِ الشَّيْطَانِ، وَكَانَ يَفَْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَكَانَ يَنْهَى أَنْ يَفْتَرِشَ أَحَدُنَا ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ، وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلَاةَ بِالتَّسْلِيمِ"، قَالَ يَحْيَى:" وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَفْتَرِشَ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ السَّبُعِ" ..