14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of the Lady Aisha (may Allah be pleased with her) Sub-index
حَدِيثُ السَّيِّدَةِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا الفهرس الفرعى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Dhikwan | Dhakwan al-Madani | Trustworthy |
| Muhammad ibn Amr ibn Ata | Muhammad ibn Amr al-'Amri | Trustworthy |
| Ibn Abi Di'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| Yahya | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| ذَكْوَانَ | ذكوان المدني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ | محمد بن عمرو العامري | ثقة |
| ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24259
It is narrated on the authority of Aisha (RA) that once the Prophet (PBUH) brought a prisoner to my house. I got busy with some women and became unmindful of him, and he escaped. After a while, the Prophet (PBUH) came back and asked, "Where is the prisoner?" I replied, "I got busy with some women and became unmindful of him, and he escaped." The Prophet (PBUH) said, "May your hands be broken! What have you done?" Then the Prophet (PBUH) went out and announced it among the people, so they went out in search of him and caught him. Then the Prophet (PBUH) came to me while I was looking at my hands, turning them over. The Prophet (PBUH) asked, "What is wrong with you? Have you gone mad?" I replied, "You invoked a curse upon me, so I am looking at my hands, turning them over, to see which one of them will break." Upon this, the Prophet (PBUH) raised his hands in supplication and after praising and glorifying Allah, he said, "O Allah! I am also a human being and I get angry like other human beings. So any believing man or woman whom I have cursed, then make it a source of purification and purity for them."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے یہاں ایک قیدی کو لے کر آئے، میں عورتوں کے ساتھ لگ کر اس سے غافل ہوگئی اور وہ بھا گ گیا، تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ واپس آئے تو فرمایا وہ قیدی کہاں گیا؟ میں نے عرض کیا کہ میں عورتوں کے ساتھ لگ کر غافل ہوگئی تھی، اسی دوران وہ بھاگ گیا، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ کرے تمہارے ہاتھ ٹوٹیں، یہ تم نے کیا کیا؟ پھر نبی ﷺ نے باہر جا کر لوگوں میں اس کی منادی کرا دی، لوگ اس کی تلاش میں نکلے اور اسے پکڑ لائے پھر نبی ﷺ میرے پاس آئے تو میں اپنے ہاتھوں کو الٹ پلٹ کر دیکھ رہی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا تمہیں کیا ہوا؟ تم دیوانی تو نہیں ہوگئیں؟ میں نے عرض کیا کہ آپ نے مجھے بددعادی تھی، اس لئے میں اپنے ہاتھ پلٹ کر دیکھ رہی ہوں کہ ان میں سے کون سا ہاتھ ٹوٹے گا؟ اس پر نبی ﷺ نے دعا کے لئے ہاتھ اٹھائے اور اللہ کی حمد وثناء کرنے کے بعد فرمایا اے اللہ! میں بھی ایک انسان ہوں اور دوسرے انسانوں کی طرح مجھے بھی غصہ آتا ہے، سو میں نے جس مومن مرد و عورت کو بددعا دی ہو تو اسے اس کے حق میں تزکیہ اور طہارت کا سبب بنادے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan aik qaidi ko lekar aye, main auraton ke sath lag kar is se ghafil hogayi aur vo bhaag gaya, thori der baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) vapis aye to farmaya vo qaidi kahan gaya? Main ne arz kiya keh main auraton ke sath lag kar ghafil hogayi thi, isi doran vo bhaag gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah kare tumhare hath toot jaen, yeh tum ne kya kiya? Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bahar ja kar logon mein is ki munaddi kara di, log is ki talash mein nikle aur isay pakad laye phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass aye to main apne hathon ko ult palat kar dekh rahi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhen kya hua? Tum deewani to nahin hogayin? Main ne arz kiya keh aap ne mujhe baddua di thi, is liye main apne hath palat kar dekh rahi hun keh in mein se kaun sa hath toote ga? Is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua ke liye hath uthaye aur Allah ki hamd o sana karne ke baad farmaya aye Allah! Main bhi aik insan hun aur dusre insano ki tarah mujhe bhi ghussa aata hai, so main ne jis momin mard o aurat ko baddua di ho to usay us ke haq mein tazkiya aur taharat ka sabab banade.
حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَسِيرٍ، فَلَهَوْتُ عَنْهُ، فَذَهَبَ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مَا فَعَلَ الْأَسِيرُ"، قَالَتْ: لَهَوْتُ عَنْهُ مَعَ النِّسْوَةِ، فَخَرَجَ، فَقَالَ:" مَا لَكِ؟ قَطَعَ اللَّهُ يَدَكِ، أَوْ يَدَيْكِ"، فَخَرَجَ فَآذَنَ بِهِ النَّاسَ، فَطَلَبُوهُ، فَجَاءوا بِهِ، فَدَخَلَ عَلَيَّ وَأَنَا أُقَلِّبُ يَدَيَّ، فَقَالَ:" مَا لَكِ، أَجُنِنْتِ؟"، قُلْتُ: دَعَوْتَ عَلَيَّ، فَأَنَا أُقَلِّبُ يَدَيَّ أَنْظُرُ أَيُّهُمَا يُقْطَعَانِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْه، وَرَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا، وَقَالَ: " اللَّهُمَّ إِنِّي بَشَرٌ أَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ، فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَوْ مُؤْمِنَةٍ دَعَوْتُ عَلَيْهِ، فَاجْعَلْهُ لَهُ زَكَاةً وَطُهُورًا" .