14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi Hafsa | Abu Hafs, the freed slave of Aisha | Accepted |
| Yahya | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Shayban | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Hasan ibn Musa | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي حَفْصَةَ | أبو حفصة مولى عائشة | مقبول |
| يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| شَيْبَانُ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
| حَسَنُ بْنُ مُوسَى | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24670
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: When the sun eclipsed during the lifetime of Allah's Messenger (peace be upon him) and he was in the two Rak'ahs of prayer (Fajr), he commanded Bilal to pronounce the Adhan whereupon the people stood (in prayer). Then he (the Prophet) performed a long Qiyam and then bowed for a long while. Then he stood up saying, "Sami a-l-lahu liman hamidah (Allah hears him who sends praises to Him)." and remained standing for a long period which was shorter than the first one, then bowed for a long while, but this bowing was shorter than the first one. Then he prostrated and prostrated in the second Rak'ah as he did in the first and then performed two prostrations (of Tashahhud). He then sat down till the sun (eclipse) had cleared.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دو رباسعادت میں جب سورج گرہن ہوا، تو نبی ﷺ نے وضو کا حکم دیا، نماز کا اعلان کردیا گیا کہ نماز تیار ہے، پھر کھڑے ہوگئے اور نماز میں طویل قیام فرمایا اور غالباً اس میں سورت بقرہ کی تلاوت فرمائی، پھر ایک طویل رکوع کیا، پھر " سمع اللہ لمن حمدہ " کہہ کر پہلے کی طرح کافی دیر کھڑے رہے اور سجدے میں نہیں گئے بلکہ دو بارہ رکوع کیا، پھر سجدے میں گئے اور دوسری رکعت میں کھڑے ہو کر بھی اس طرح کیا کہ ہر رکعت میں دو رکوع کئے، پھر التحیات میں بیٹھ گئے اور اس دوران سورج گرہن ختم ہوگیا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke do rabasadat mein jab suraj grahan hua, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wuzu ka hukum diya, namaz ka elan kar diya gaya ki namaz taiyar hai, phir kharay hogaye aur namaz mein tawil qayam farmaya aur ghaliban is mein surat baqarah ki tilawat farmaayi, phir ek tawil ruku kiya, phir "Sama Allahu Liman Hamidah" keh kar pehle ki tarah kaafi der kharay rahe aur sajday mein nahi gaye balki do barah ruku kiya, phir sajday mein gaye aur dusri rakat mein kharay ho kar bhi is tarah kiya ki har rakat mein do ruku kiye, phir altahhiyat mein beth gaye aur is dauran suraj grahan khatam hogaya.
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي حَفْصَةَ مَوْلَى عَائِشَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ" أَنَّهُ لَمَّا كَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَوَضَّأَ وَأَمَرَ، فَنُودِيَ: إِنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ، فَقَامَ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ فِي صَلَاتِهِ، قَالَتْ: فَأَحْسِبُهُ قَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، ثُمَّ رَكَعَ، فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَالَ:" سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ"، ثُمَّ قَامَ مِثْلَ مَا قَامَ، وَلَمْ يَسْجُدْ، ثُمَّ رَكَعَ فَسَجَدَ، ثُمَّ قَامَ، فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ جَلَسَ، وَجُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ .