1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū bakrin | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ṣāliḥin | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
abī | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
ya‘qūb | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر الصديق | صحابي |
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
صَالِحٍ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 25
It is narrated by Ayesha Siddiqah (may Allah be pleased with her) that after the demise of Prophet Muhammad (peace be upon him), Fatimah Zahra (may Allah be pleased with her) requested Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) to distribute the inheritance of Prophet Muhammad (peace be upon him) from the spoils of war. Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) replied that Prophet Muhammad (peace be upon him) had said that there is no inheritance in our wealth, whatever we leave behind is charity. Fatimah (may Allah be pleased with her) felt some burden on her mind about this, so she stopped talking to Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) regarding this matter and this situation remained until the demise of Fatimah (may Allah be pleased with her). Keep in mind that Fatimah (may Allah be pleased with her) lived only for six months after the Prophet (peace be upon him). Actually, Fatimah (may Allah be pleased with her) was demanding the inheritance of Prophet Muhammad (peace be upon him) from the lands of Khaibar and Fadak, and also wanted to receive her share from the charity of Madinah. Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) excused himself from fulfilling this demand, saying that I cannot leave the way Prophet Muhammad (peace be upon him) used to do things, rather I will act in the same way as Prophet Muhammad (peace be upon him) used to say, because I fear that if I leave any action or way of Prophet Muhammad (peace be upon him), I will go astray. Later, Umar Farooq (may Allah be pleased with him) handed over the management of the charity of Madinah to Ali and Abbas (may Allah be pleased with them both), in which Ali (may Allah be pleased with him) prevailed over Abbas (may Allah be pleased with him), while the lands of Khaibar and Fadak were kept by Umar Farooq (may Allah be pleased with him) under the administration of the state, and he said that this is the charity of Prophet Muhammad (peace be upon him) and it will be spent on the rightful dues and difficult situations, and the one who will be the Caliph will be responsible for it, that is why the situation of both of them remains the same till today.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے وصال مبارک کے بعد حضرت فاطمۃ الزہراء رضی اللہ عنہا نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ سے درخواست کی کہ مال غنیمت میں سے نبی ﷺ کا جو ترکہ بنتا ہے، اس کی میراث تقسیم کر دیں، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے کہ ہمارے مال میں وراثت جاری نہیں ہوتی، ہم جو کچھ چھوڑ جاتے ہیں وہ صدقہ ہوتا ہے۔ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کا اپنے ذہن میں اس پر کچھ بوجھ محسوس ہوا، چنانچہ انہوں نے اس معاملے میں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ سے بات کرنا ہی چھوڑ دی اور یہ سلسلہ حضرت فاطمہ الزہرا رضی اللہ عنہما کی وفات تک رہا، یاد رہے کہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نبی ﷺ کے بعد صرف چھ ماہ ہی زندہ رہیں۔ اصل میں حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا ارض خیبر و فدک میں سے نبی ﷺ کے ترکہ کا مطالبہ کر رہی تھیں، نیز صدقات مدینہ میں سے بھی اپنا حصہ وصول کرنا چاہتی تھیں، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے اس مطالبے کو پورا کرنے سے معذرت کرتے ہوئے فرمایا کہ نبی ﷺ جس طرح جو کام کرتے تھے، میں اسے چھوڑ نہیں سکتا بلکہ اسی طرح عمل کروں گا جیسے نبی ﷺ فرماتے تھے، اس لئے کہ مجھے اندیشہ ہے کہ اگر میں نے نبی ﷺ کے کسی عمل اور طریقے کو چھوڑا تو میں بہک جاؤں گا۔ بعد میں حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے صدقات مدینہ کا انتظام حضرت علی اور حضرت عباس رضی اللہ عنہما کے حوالے کر دیا تھا، جس میں حضرت علی رضی اللہ عنہ حضرت عباس رضی اللہ عنہ پر غالب آ گئے، جبکہ خیبر اور فدک کی زمینیں حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے خلاف کے زیر انتظام ہی رکھیں اور فرمایا کہ یہ نبی ﷺ کا صدقہ ہیں اور اس کا مصرف پیش آمدہ حقوق اور مشکل حالات ہیں اور ان کی ذمہ داری وہی سنبھالے گا جو خلیفہ ہو، یہی وجہ ہے کہ آج تک ان دونوں کی یہی صورت حال ہے۔
Hazrat Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wisal mubarak ke baad Hazrat Fatimatul Zahra ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) se darkhwast ki ki maal ghanimat mein se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka jo tirka banta hai us ki miraas taqseem kar dein, Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne un se farmaya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ki hamare maal mein wirasat jari nahi hoti, hum jo kuchh chhod jate hain woh sadqa hota hai. Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka apne zehn mein is par kuchh bojh mehsoos hua, chunanche unhon ne is mamle mein Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) se baat karna hi chhod di aur yeh silsila Hazrat Fatimatul Zahra ( (رضي الله تعالى عنه) a ki wafat tak raha, yaad rahe ki Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad sirf chhe mah hi zinda rahin. Asal mein Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) arz Khyber o Fadak mein se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke tirke ka mutalba kar rahi thin, niz sadqat Madinah mein se bhi apna hissa wasool karna chahti thin, Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ne is mutalbe ko pura karne se mazrat karte hue farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jis tarah jo kaam karte the mein ise chhod nahi sakta balki isi tarah amal karunga jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate the, is liye ki mujhe andesha hai ki agar mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kisi amal aur tareeqe ko chhoda to mein bhatak jaunga. Baad mein Hazrat Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ne sadqat Madinah ka intezam Hazrat Ali aur Hazrat Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke hawale kar diya tha, jis mein Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) par ghalib aa gaye, jabki Khyber aur Fadak ki zameenein Hazrat Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ne Khilafat ke zer intezam hi rakhin aur farmaya ki yeh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sadqa hain aur is ka masraf pesh aamada huqooq aur mushkil halaat hain aur in ki zimmedari wohi sambhale ga jo khalifa ho, yahi wajah hai ki aaj tak in donon ki yahi surat e haal hai.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَتْ أَبَا بَكْرٍ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْسِمَ لَهَا مِيرَاثَهَا، مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ"، فَغَضِبَتْ فَاطِمَةُ، عَلَيْهَا السَّلَام، فَهَجَرَتْ أَبَا بَكْرٍ، فَلَمْ تَزَلْ مُهَاجِرَتَهُ حَتَّى تُوُفِّيَتْ، قَالَ: وَعَاشَتْ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ، قَالَ: وَكَانَتْ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَسْأَلُ أَبَا بَكْرٍ نَصِيبَهَا مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَيْبَرَ، وَفَدَكَ، وَصَدَقَتِهِ بِالْمَدِينَةِ، فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ عَلَيْهَا ذَلِكَ، وَقَالَ: لَسْتُ تَارِكًا شَيْئًا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ بِهِ، إِلَّا عَمِلْتُ بِهِ، وَإِنِّي أَخْشَى إِنْ تَرَكْتُ شَيْئًا مِنْ أَمْرِهِ أَنْ أَزِيغَ، فَأَمَّا صَدَقَتُهُ بِالْمَدِينَةِ فَدَفَعَهَا عُمَرُ إِلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ، فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا عَلِيٌّ، وَأَمَّا خَيْبَرُ، وَفَدَكُ، فَأَمْسَكَهُمَا عُمَرُ، وَقَالَ: هُمَا صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَتَا لِحُقُوقِهِ الَّتِي تَعْرُوهُ، وَنَوَائِبِهِ، وَأَمْرُهُمَا إِلَى مَنْ وَلِيَ الْأَمْرَ، قَالَ: فَهُمَا عَلَى ذَلِكَ الْيَوْمَ.