14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Abdur Rahman ibn al-Qasim | Abdul Rahman ibn al-Qasim al-Timi | Thiqah Thiqah (Trustworthy, Trustworthy) |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abd al-Rahman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ | عبد الرحمن بن القاسم التيمي | ثقة ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 25455
It is narrated on the authority of Aisha (peace be upon her) that once we set out on a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When we reached the place of Baida or Dhat al-Hishab, my necklace was lost somewhere. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent some people to search for the necklace, and the people stayed there. In the meantime, it was time for prayer, and the people did not have water. The people came to Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and said, "Look at what Aisha has done! She has made the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the people stay in a place where there is no water." Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) came to me while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was resting His head on my thigh. He said, "You have stopped the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the people, while they do not even have water." He rebuked me severely and said whatever Allah willed. He started poking my stomach with his hand, and I could not even move because of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) head on my thigh. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept sleeping like this, and the people did not get water till morning. Then Allah Almighty revealed the verse of Tayammum. Upon this, Usayd bin Hudayr (may Allah be pleased with him) said, "O family of Abu Bakr! This is not your first blessing." She says that when the camel on which I was riding was made to stand up, the necklace was also found under it.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ کسی سفر پر روانہ ہوئے، جب ہم مقام بیداء یا ذات الحبیش میں پہنچے تو میرا ہار کہیں گر کر گم ہوگیا، نبی ﷺ نے کچھ لوگوں کو وہ ہار تلاش کرنے کے لئے بھیجا اور لوگ وہاں رک گئے، ادھر نماز کا وقت ہوگیا تھا اور لوگوں کے پاس پانی نہیں تھا، لوگ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور کہنے لگے دیکھئے تو سہی، عائشہ نے کیا کردیا؟ انہوں نے نبی ﷺ کو اور لوگوں کو ایسی جگہ رکوا دیا جہاں پانی نہیں ہے، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ ان کے پاس گئے تو نبی ﷺ اپنا سر میری ران پر رکھے ہوئے تھے، وہ کہنے لگے تم نے نبی ﷺ اور لوگوں کو روک دیا جب کہ ان کے پاس پانی تک نہیں ہے اور انہوں نے مجھے سخت ڈانٹا اور جو اللہ کو منظور ہوا، وہ مجھے کہا اور اپنے ہاتھ میری کوکھ میں چبھونے لگے اور میں اپنی ران پر نبی ﷺ کے سر مبارک کی وجہ سے حرکت بھی نہ کرسکی، نبی ﷺ یوں ہی سوتے رہے اور صبح تک لوگوں کو پانی نہ ملا، تو اللہ تعالیٰ نے تیمم کا حکم نازل فرما دیا، اس پر حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ سے کہا کہ اے آل ابی بکر یہ! تمہاری پہلی برکت نہیں ہے، وہ کہتی ہیں کہ جس اونٹ پر میں سوار تھی، جب اسے اٹھایا تو اس کے نیچے سے ہار بھی مل گیا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah kisi safar par rawana huay, jab hum maqam Baida ya Zaat ul Hubaysh mein pahunche to mera haar kahin gir kar gum hogaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kuch logon ko wo haar talaash karne ke liye bheja aur log wahan ruk gaye, idhar namaz ka waqt hogaya tha aur logon ke pass pani nahin tha, log Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ke pass aaye aur kahne lage dekhiye to sahi, Ayesha ne kya kardiya? Unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aur logon ko aisi jaga rukwa diya jahan pani nahin hai, Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) unke pass gaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apna sar meri ran par rakhe huay thay, wo kahne lage tum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur logon ko rok diya jab keh unke pass pani tak nahin hai aur unhon ne mujhe sakht danta aur jo Allah ko manzoor hua, wo mujhe kaha aur apne hath meri kokh mein chubhone lage aur mein apni ran par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar mubarak ki wajah se harkat bhi na karsaki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yun hi sote rahe aur subah tak logon ko pani na mila, to Allah Ta'ala ne tayammum ka hukum nazil farma diya, is par Hazrat Usayd bin Hazir (رضي الله تعالى عنه) se kaha ki aye Aal e Abi Bakar yeh! tumhari pehli barkat nahin hai, wo kahti hain ki jis unt par mein sawar thi, jab usay uthaya to uske neeche se haar bhi mil gaya.
قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ:" خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَالُوا: أَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ؟ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِالنَّاسِ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ. فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي، فَقَالَ: حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسَ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، قَالَتْ: فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَجَعَلَ يَطْعَنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، وَلَا يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى أَصْبَحَ النَّاسُ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا، فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحَضِيرِ: مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ، فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ" .