14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Amr ibn Ghalib Amr ibn Ghalib al-Hamadani Trustworthy
Abi Ishaqa Abu Ishaq al-Subayee Trustworthy, Abundant Narrator
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Abd al-Rahman Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith

Musnad Ahmad ibn Hanbal 25477

Amr bin Ghalib said that once Aisha (may Allah be pleased with her) told Ash'tar, "You are the one who tried to kill my nephew." Ash'tar replied, "Yes! I had intended to do so." She said, "Don't you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that it is not permissible to shed the blood of a Muslim except for one of three reasons: to commit adultery despite being married, to become a disbeliever after accepting Islam, or to kill someone in retaliation for being killed."


Grade: Sahih

عمرو بن غالب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے اشتر سے فرمایا تم وہی ہو جس نے میرے بھانجے کو قتل کرنے کی کوشش کی تھی، اشتر نے کہا جی ہاں! میں نے ہی اس کا ارادہ کر رکھا تھا، انہوں نے فرمایا کیا تمہیں معلوم نہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ کسی مسلمان کا خون بہانا جائز نہیں ہے، الاّ یہ کہ تین میں سے کوئی ایک وجہ ہو، شادی شدہ ہونے کے باوجود بدکاری کرنا، اسلام قبول کرنے کے بعد کافر ہوجانا، یا کسی شخص کو قتل کرنا جس کے بدلے میں اسے قتل کردیا جائے۔

Amro bin Ghaalib kehte hain ke aik martaba Hazrat Aisha radi Allaho anha ne Ashtar se farmaya tum wahi ho jisne merey bhanjey ko qatl karne ki koshish ki thi, Ashtar ne kaha ji haan! maine hi iska irada kar rakha tha, unhon ne farmaya kya tumhe maloom nahi ke Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya hai ke kisi musalman ka khoon bahana jaiz nahi hai, illa yeh ke teen mein se koi aik wajah ho, shadi shuda hone ke bawajood badkari karna, Islam qubool karne ke baad kafir hojana, ya kisi shakhs ko qatl karna jiske badle mein usey qatl kar diya jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ غَالِبٍ ، أَنَّ عَائِشَة قَالَتْ لِلْأَشْتَرِ: أَنْتَ الَّذِي أَرَدْتَ قَتْلَ ابْنِ أُخْتِي؟ قَالَ: قَدْ حَرَصْتُ عَلَى قَتْلِهِ، وَحَرَصَ عَلَى قَتْلِي. قَالَتْ: أَوَمَا عَلِمْتَ، مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَحِلُّ دَمُ رَجُلٍ، إِلَّا رَجُلٌ ارْتَدَّ، أَوْ تَرَكَ الْإِسْلَامَ، أَوْ زَنَى، بَعْدَمَا أُحْصِنَ، أَوْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ" .