14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ammann | Anonymous Name | |
| Ziyadan | Ziyad Mawla Abdullah ibn Abbad | Unknown |
| Ba'di 'umumatih | Anonymous Name | |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Laythu ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Abu Nuh Qurad | Abd al-Rahman ibn Ghazuwan al-Dabbi | Trustworthy, he has individual narrations |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمَّنْ | اسم مبهم | |
| زِيَادًا | زياد مولى عبد الله بن عباد | مجهول |
| بَعْضِ شُيُوخِهِمْ | اسم مبهم | |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ | عبد الرحمن بن غزوان الضبي | ثقة له أفراد |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26401
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her, that a companion of the Prophet, peace and blessings be upon him, came to the court of Prophethood and sat in front of him and said, "O Messenger of Allah! I have some slaves, they lie to me, they betray me, and they do not obey me. Then I beat them and curse them. What should be my dealing with them?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Their betrayal, lies, disobedience, and your punishment will be accounted for. If your punishment is less than their crimes, then it will be better for you. And if your punishment is equal to their sins, then the matter will be equal, neither in your favor nor against you. And if the punishment is more than their sins, then you will be taken to account for the excess." Upon this, the man started crying and wailing in front of the Prophet, peace and blessings be upon him. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "What happened to him? Doesn't he recite this verse of the Holy Quran, 'And We shall set up balances of justice on the Day of Resurrection, so no soul will be dealt with unjustly in the least. And if there be the weight of a mustard seed, We will bring it. And Sufficient are We as Reckoners.'" The man said, "O Messenger of Allah! I do not find any better solution than to separate myself from all these slaves. Therefore, I call you to witness that they are all free."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے ایک صحابی بارگاہ نبوت میں حاضر ہو کر سامنے بیٹھے اور کہنے لگے یا رسول اللہ! میرے کچھ غلام ہیں، وہ مجھ سے جھوٹ بولتے ہیں، خیانت بھی کرتے ہیں اور میرا کہا بھی نہیں مانتے، پھر میں انہیں مارتا ہوں اور برا بھلا کہتا ہوں، میرا ان کے ساتھ کیا معاملہ رہے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ان کی خیانت، جھوٹ اور نافرمانی اور تمہاری سزا کا حساب لگایا جائے گا، اگر تمہاری سزا ان کے جرائم سے کم ہوئی تو وہ تمہارے حق میں بہتر ہوگی اور اگر تمہاری سزا ان کے گناہوں کے برابر نکلی تو معاملہ برابر برابر ہوجائیگا، تمہارے حق میں ہوگا اور نہ تمہارے خلاف اور اگر سزا ان کے گناہوں سے زیادہ ہوئی تو اس اضافے کا تم سے بدلہ لیا جائے گا، اس پر وہ آدمی نبی ﷺ کے سامنے ہی رونے لگا اور چلانے لگا، نبی ﷺ نے فرمایا اسے کیا ہوا؟ کیا یہ قرآن کریم میں یہ آیت نہیں پڑھتا اور قیامت کے دن ہم انصاف کے ترازو قائم کریں گے، لہٰذا کسی پر کسی قسم کا ظلم نہیں ہوگا اور وہ رائی کے دانے کے برابر بھی ہوا تو ہم اسے لے آئیں گے اور ہم حساب کرنے کے لئے کافی ہیں، اس آدمی نے کہا یا رسول اللہ! میں اس سے بہتر کوئی حل نہیں پاتا کہ ان سب غلاموں کو اپنے سے جدا کر دوں، اس لئے میں آپ کو گواہ بنا کر کہتا ہوں کہ وہ سب آزاد ہیں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke aik sahabi bargah e nabowat mein hazir ho kar samne baithe aur kehne lage Ya Rasool Allah mere kuch ghulam hain wo mujh se jhoot bolte hain khiyanat bhi karte hain aur mera kaha bhi nahin mante phir main unhen marta hun aur bura bhala kehta hun mera in ke sath kya mamla rahe ga Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya keh un ki khiyanat jhoot aur nafarmani aur tumhari saza ka hisab lagaya jaye ga agar tumhari saza un ke juraim se kam hui to wo tumhare haq mein behtar hogi aur agar tumhari saza un ke gunahon ke barabar nikli to mamla barabar barabar hojaiga tumhare haq mein hoga aur na tumhare khilaf aur agar saza un ke gunahon se ziada hui to us izafe ka tum se badla liya jaye ga is par wo aadmi Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke samne hi rone laga aur chilane laga Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya ise kya hua kya ye Quran e Kareem mein ye ayat nahin parhta aur qayamat ke din hum insaf ke tarazu qaem karenge lihaza kisi par kisi qisam ka zulm nahin hoga aur wo rai ke dane ke barabar bhi hua to hum use le aayenge aur hum hisab karne ke liye kafi hain is aadmi ne kaha Ya Rasool Allah main is se behtar koi hal nahin pata keh in sab ghulamon ko apne se juda kar dun is liye main aap ko gawah bana kar kehta hun keh wo sab azad hain.
حَدَّثَنَا أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ , قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وعَنْ بَعْضِ شُيُوخِهِمْ أَنَّ زِيَادًا مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ , حَدَّثَهُمْ عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ بَيْنَ يَدَيْهِ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ لِي مَمْلُوكِينَ , يُكَذِّبُونَنِي وَيَخُونُونَنِي وَيَعْصُونَنِي , وَأَضْرِبُهُمْ وَأَسُبُّهُمْ , فَكَيْفَ أَنَا مِنْهُمْ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِحَسْبِ مَا خَانُوكَ وَعَصَوْكَ وَيُكَذِّبُونَكَ وَعِقَابُكَ إِيَّاهُمْ , إِنْ كَانَ دُونَ ذُنُوبِهِمْ كَانَ فَضْلًا لَكَ عَلَيْهِمْ , وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ بِقَدْرِ ذُنُوبِهِمْ كَانَ كَفَافًا , لَا لَكَ وَلَا عَلَيْكَ , وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَوْقَ ذُنُوبِهِمْ , اقْتُصَّ لَهُمْ مِنْكَ الْفَضْلُ الَّذِي بَقِيَ قِبَلَكَ" فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَبْكِي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَهْتِفُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا لَهُ؟ مَا يَقْرَأُ كِتَابَ اللَّهِ وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ سورة الأنبياء آية 47 فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا أَجِدُ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ فِرَاقِ هَؤُلَاءِ , يَعْنِي عَبِيدَهُ , إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّهُمْ أَحْرَارٌ كُلُّهُمْ .