14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Umm Salamah, the wife of the Prophet (may peace and blessings be upon him)
حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Abi Qais | Abdur Rahman bin Thabit al-Misri | Trustworthy |
| Abu Qays | Abdur Rahman bin Thabit al-Misri | Trustworthy |
| Abi-hi | Ali bin Rabah Al-Lakhmi | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Ali bin Rabah Al-Lakhmi | Trustworthy |
| Musa meaning son of Ali | Musa ibn Ali al-Lakhmi | Trustworthy |
| Musa | Musa ibn Ali al-Lakhmi | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Mahdi | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| Abdullah ibn Yazid | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| أَبِي قَيْسٍ | عبد الرحمن بن ثابت المصري | ثقة |
| أَبُو قَيْسٍ | عبد الرحمن بن ثابت المصري | ثقة |
| أَبِيهِ | علي بن رباح اللخمي | ثقة |
| أَبِي | علي بن رباح اللخمي | ثقة |
| مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ | موسى بن علي اللخمي | ثقة |
| مُوسَى | موسى بن علي اللخمي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ | عبد الله بن يزيد العدوي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26533
Abu Qais says that once Abdullah bin Amr sent him to Umm Salama to ask her if the Prophet, peace and blessings be upon him, used to kiss while fasting. If she said no, he was to tell her that Aisha says that the Prophet, peace and blessings be upon him, used to kiss her while fasting. So Abu Qais asked her, and she said no. Abu Qais then mentioned what Aisha had said. Umm Salama said, "Maybe he did kiss her, because the Prophet, peace and blessings be upon him, loved her very much. But he never did that with me."
Grade: Da'if
ابوقیس کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھے حضرت عبداللہ بن عمرو نے حضرت ام سلمہ کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ کیا نبی ﷺ روزے کی حالت میں بوسہ دیتے تھے؟ اگر وہ نفی میں جواب دیں تو ان سے کہنا کہ حضرت عائشہ تو لوگوں کو بتاتی ہیں کہ نبی ﷺ روزے کی حالت میں انہیں بوسہ دیا کرتے تھے؟ چنانچہ ابوقیس نے یہ سوال ان سے پوچھا تو انہوں نے نفی میں جواب دیا ابوقیس نے حضرت عائشہ کا حوالہ دیا تو حضرت ام سلمہ نے فرمایا ہوسکتا ہے کہ نبی ﷺ نے انہیں بوسہ دیا ہو کیونکہ نبی ﷺ ان سے بہت جذباتی محبت فرمایا کرتے تھے البتہ میرے ساتھ کبھی ایسا نہیں ہوا۔
Abu Qais kahte hain ke aik martaba mujhe Hazrat Abdullah bin Amro ne Hazrat Umm Salma ke pass yeh pochne ke liye bheja ke kya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) rozy ki halat mein bosa dete thy? Agar woh nafi mein jawab dein to unse kehna ke Hazrat Ayesha to logon ko batati hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) rozy ki halat mein unhen bosa diya karte thy? Chunache Abu Qais ne yeh sawal unse poocha to unhon ne nafi mein jawab diya. Abu Qais ne Hazrat Ayesha ka hawala diya to Hazrat Umm Salma ne farmaya ho sakta hai ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen bosa diya ho kyonke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) unse bohat jazbati muhabbat farmaya karte thy. Albatta mere sath kabhi aisa nahi hua.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، قَالَ: أَرْسَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ أَسْأَلُهَا: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ فَإِنْ قَالَتْ: لَا، فَقُلْ لَهَا: إِنَّ عَائِشَةَ تُخْبِرُ النَّاسَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَ: فَسَأَلَهَا أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: لَا، قُلْتُ: إِنَّ عَائِشَةَ تُخْبِرُ النَّاسَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: لَعَلَّهُ إِيَّاهَا كَانَ لَا يَتَمَالَكُ عَنْهَا حُبًّا، أَمَّا إِيَّايَ , فَلَا .