14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Asma' bint Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be pleased with them both)
حَدِيثُ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Asma aw ibn Asma | Asma bint Abi Bakr Al-Qurashiya | Sahabi |
| Fatimah bint al-Mundhir | Fatima bint Al-Mundhir al-Asadiyya | Trustworthy |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَسْمَاءَ | أسماء بنت أبي بكر القرشية | صحابي |
| وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ | فاطمة بنت المنذر الأسدية | ثقة |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26928
It is narrated by Asma that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to migrate, I was preparing travel provisions for him in the house of Abu Bakr Siddique. I had to tie the provisions and the water skin, but I could not find anything to tie them with. I said to Abu Bakr, "I do not find anything to tie the luggage with, except your waist belt." He said, "Tear it into two pieces and tie the mouth of the water skin with one piece and the luggage with the other." That is why I was named "Dhat-un-Nitaqain" (the one with two belts).
Grade: Sahih
حضرت اسماء سے مروی ہے کہ جس وقت نبی ﷺ نے ہجرت کا ارادہ کیا تو حضرت صدیق اکبر کے گھر میں نبی ﷺ کے لئے سامان سفر میں نے تیار کیا تھا، مجھے سامان سفر اور مشکیزے کا منہ باندھنا تھا لیکن اس کے لئے مجھے کوئی چیز نہ مل سکی، میں نے حضرت صدیق اکبر سے عرض کیا کہ مجھے اپنے کمربند کے علاوہ کوئی چیز سامان سفرباندھنے کے لئے نہیں مل رہی، انہوں نے فرمایا اسے دو ٹکڑے کردو اور ایک ٹکڑے سے مشکیزے کا منہ باندھ دو اور دوسرے سے سامان سفر، اسی وجہ سے میرا نام " ذات النطاقین " پڑگیا۔
Hazrat Asma se marvi hai keh jis waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hijrat ka irada kiya to Hazrat Siddiq Akbar ke ghar mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye saman safar mein ne taiyar kiya tha, mujhe saman safar aur mashkizey ka munh bandhna tha lakin is ke liye mujhe koi cheez na mil saki, mein ne Hazrat Siddiq Akbar se arz kiya keh mujhe apne kamarband ke ilawa koi cheez saman safar bandhne ke liye nahi mil rahi, unhon ne farmaya ise do tukde karo aur ek tukde se mashkizey ka munh bandh do aur dusre se saman safar, isi wajah se mera naam " Zatin-Nitaqain " padh gaya.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ , وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ , عَنْ أَسْمَاءَ ، قَالَتْ: صَنَعْتُ سُفْرَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فِي بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ حِينَ أَرَادَ أَنْ يُهَاجِرَ , قَالَتْ: فَلَمْ نَجِدْ لِسُفْرَتِهِ وَلَا لِسِقَائِهِ مَا نَرْبِطُهُمَا بِهِ , قَالَتْ: فَقُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ: وَاللَّهِ مَا أَجِدُ شَيْئًا أَرْبِطُهُ بِهِ إِلَّا نِطَاقِي , قَالَ: فَقَالَ شُقِّيهِ بِاثْنَيْنِ، فَارْبِطِي بِوَاحِدٍ السِّقَاءَ، وَالْآخَرِ السُّفْرَةَ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَتْ: ذَاتَ النِّطَاقَيْنِ" .