15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل
From the Hadith of Tariq ibn Ashyam (may Allah be pleased with him)
مِنْ حَدِيثِ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī | Tariq ibn al-Ashim al-Ashja'i | Sahabi |
abū mālikin | Sa'd ibn Tariq al-Ashja'i | Trustworthy |
yazīd | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي | طارق بن الأشيم الأشجعي | صحابي |
أَبُو مَالِكٍ | سعد بن طارق الأشجعي | ثقة |
يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27211
It is narrated on the authority of Hadrat Tariq (may Allah be pleased with him) that whenever someone would come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and say, "O Messenger of Allah, what should I say when I supplicate my Lord?", the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Say: 'O Allah, forgive me, have mercy on me, guide me, and provide for me.'" Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would close his four fingers while keeping his thumb extended, and say, "These things encompass both this world and the Hereafter."
Grade: Sahih
حضرت طارق رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس جب کوئی شخص آ کر عرض کرتا کہ یا رسول اللہ! جب میں اپنے پروردگار سے دعا کروں تو کیا کہا کروں؟ تو نبی ﷺ فرماتے یہ کہا کرو: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقنِي» ”اے اللہ! مجھے معاف فرما، مجھ پر رحم فرما، مجھے ہدایت عطاء فرما، اور مجھے رزق عطاء فرما“، اس کے بعد آپ ﷺ نے انگوٹھے کو نکال کر باقی چار انگلیوں کو بند کر کے فرمایا: ”یہ چیزیں دنیا و آخرت دونوں کے لئے جامع ہیں۔“
Hazrat Tariq (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jab koi shakhs aa kar arz karta ke Ya Rasul Allah! Jab main apne Parwardigaar se dua karun to kya kaha karun? To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate ye kaha karo: "Allahummaghfirli, warhamni, wahdini, warzuqni" "Aye Allah! mujhe maaf farma, mujh par reham farma, mujhe hidayat ata farma, aur mujhe rizq ata farma", iske baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ungoothe ko nikal kar baqi chaar ungliyon ko band kar ke farmaya: "Ye chizen duniya o akhirat dono ke liye jami hain."
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي : أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِذَا أَتَاهُ الْإِنْسَانُ يَسْأَلُهُ، قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، كَيْفَ أَقُولُ حِينَ أَسْأَلُ رَبِّي، قَالَ: " قُلْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقنِي"، وَقَبَضَ كَفَّهُ إِلَّا الْإِبْهَامَ، وَقَالَ:" هَؤُلَاءِ يَجْمَعْنَ لَكَ خَيْرَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتِك" .