15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


From the Hadith of Fatimah bint Qays, sister of Dihak ibn Qays (may Allah be pleased with her)

وَمِنْ حَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أُخْتِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27327

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) narrated that my husband, Abu Amr bin Hafs bin al-Mughirah, one day, sent me a message of divorce along with five Sa's of barley. I said, "I have nothing else to spend, and can I observe my waiting period ('Iddah) in your house?" He said, "No." Hearing this, I packed my clothes and went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the whole incident. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "How many divorces did he pronounce?" I said, "Three divorces." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is right, you will not get any expense (during the waiting period), and you should go to the house of your cousin, Ibn Umm Maktum, and observe your waiting period there. As he is extremely weak-sighted, you can take off your head covering in front of him. When your waiting period is over, then inform me." After my waiting period, several people sent me marriage proposals, including Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) and Abu Jahm (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Mu'awiyah is without much wealth and has a simple lifestyle, while Abu Jahm is harsh with women (in his nature). Therefore, you should marry Usamah bin Zayd."


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا اور اس کے ساتھ پانچ صاع کی مقدار میں جَو بھی بھیج دئیے، میں نے کہا: میرے پاس خرچ کرنے کے لئے اس کے علاوہ کچھ نہیں ہے اور میں تمہارے گھر ہی کی عدت گزار سکتی ہوں؟ اس نے کہا: نہیں، یہ سن کر میں نے اپنے کپڑے سمیٹے پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا۔ نبی ﷺ نے پوچھا، ”انہوں نے تمہیں کتنی طلاقیں دیں؟“ میں نے بتایا: تین طلاقیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے سچ کہا، تمہیں کوئی نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو، کیونکہ ان کی بینائی نہایت کمزور ہوچکی ہے تم ان کے سامنے بھی اپنے دوپٹے کو اتار سکتی ہو، جب تمہاری عدت گزر جائے تو مجھے بتانا۔“ عدت کے بعد میرے پاس کئی لوگوں نے پیغام نکاح بھیجا، جن میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابوجہم رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”معاویہ تو خاک نشین اور حفیف الحال ہیں ابوجہم جبکہ عورتوں کو مارتے ہیں (ان کی طبیعت میں سختی ہے) البتہ تم اسامہ بن زید سے نکاح کر لو۔“

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughirah ne ek din mujhe talaq ka paigham bhej diya aur is ke sath panch saa ki miqdar mein jau bhi bhej diye, maine kaha: mere pass kharch karne ke liye is ke ilawa kuchh nahin hai aur mein tumhare ghar hi ki iddat guzar sakti hun? Usne kaha: nahin, yeh sunkar maine apne kapde samete phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikar kiya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha, "Unhon ne tumhen kitni talaqen di?" maine bataya: teen talaqen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Unhon ne sach kaha, tumhen koi nafaqa nahin milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzar lo, kyunki un ki beenai nihayat kamzor ho chuki hai tum un ke samne bhi apne dupatte ko utar sakti ho, jab tumhari iddat guzar jaye to mujhe batana." Iddat ke baad mere pass kai logon ne paigham nikah bheja, jin mein Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه) bhi shamil the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Muawiya to khak nashin aur hafeef ul hal hain jabki Abu Jahm auraton ko marte hain (un ki tabiyat mein sakhti hai) albatta tum Usama bin Zaid se nikah kar lo."

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، مَالِك ٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ , وَهُوَ غَائِبٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلَهُ بِشَعِيرٍ , فَتَسَخَّطَتْهُ , فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ شَيْءٍ , فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ , فَقَالَ: " لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ عَلَيْهِ" , فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ , ثُمَّ قَالَ:" تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي , فَاعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ عِنْدَهُ , فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي" , فَلَمَّا حَلَلْتُ , ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا الْجَهْمِ خَطَبَانِي , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا أَبُو الْجَهْمِ فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ , وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لَا مَالَ لَهُ , انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ" .