15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل
And from the Hadith of Umm Habibah (may Allah be pleased with her)
وَمِنْ حَدِيثِ أُمِّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm ḥabībah | Ramla bint Abi Sufyan al-Umawiyya | Sahabi |
mu‘āwiyah bn abī sufyān | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
mu‘āwiyah bn ḥudayjin | Mu'awiyah ibn Hudayj al-Khulayi | Minor Companion |
suwayd bn qaysin | Suwayd ibn Qays al-Tujaybi | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
washu‘ayb bn ḥarbin | Shu'ayb ibn Harb al-Madani | Trustworthy |
ḥajjājun | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمَّ حَبِيبَةَ | رملة بنت أبي سفيان الأموية | صحابي |
مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ | معاوية بن حديج الخولاني | صحابي صغير |
سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ | سويد بن قيس التجيبي | ثقة |
يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
وَشُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ | شعيب بن حرب المدائني | ثقة |
حَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27404
It is narrated on the authority of Hadhrat Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him) that I asked Hadhrat Umm Habiba (may Allah be pleased with her), "Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray in the same clothes in which he slept?" She replied, "Yes, provided that they were not dirty."
Grade: Sahih
حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے حضرت ام حبیبہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کیا نبی ﷺ ان کپڑوں میں نماز پڑھ لیا کرتے تھے، جن میں آپ کے ساتھ سوتے تھے؟ انہوں نے جواب دیا: ہاں! بشرطیکہ اس پر کوئی گندگی نظر نہ آتی۔
Hazrat Amir Muawiya Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine Hazrat Umme Habiba Radi Allaho Anha se poocha kya Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam in kapron mein namaz parh liya karte thay, jin mein aap ke sath sote thay? Unhon ne jawab diya: Haan! Basharte keh us par koi gandagi nazar na aati.
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , وَشُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ , قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ , عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ , أَنَّهُ سَأَلَ أُخْتَهُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ الَّذِي يُجَامِعُهَا فِيهِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ , إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ أَذًى" .