1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 288

Sayyiduna Abdullah ibn Abi Mulaika (may Allah be pleased with him) narrates: One day, we were sitting with Sayyiduna Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him), awaiting the funeral procession of Umm Aban, the daughter of Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with them). Amr ibn Uthman was also present. Meanwhile, the guide of Sayyiduna Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with them) brought him there. Perhaps he informed him about the gathering at Ibn Umar's (may Allah be pleased with him). So, he came and sat beside me, and I was between the two of them. Suddenly, sounds of crying came from the house. Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the deceased is punished due to the wailing of their family." And he sent someone to inform the family of this hadith. Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, "Once, we arrived at a place called Baida with Amir al-Mu'minin, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him). His eyes fell upon a man standing in the shade of a tree. He said to me, 'Go and find out who this man is.' I went and saw it was Sayyiduna Suhayb (may Allah be pleased with him). I returned and said, 'You asked me about that man. He is Suhayb.' He said, 'Tell him to come to us.' I said, 'His family is with him.' He said, 'Even if his family is with him, call him and bring him.' Well! A few days after arriving in Madinah, Amir al-Mu'minin was attacked. When Sayyiduna Suhayb (may Allah be pleased with him) found out, he came and upon seeing Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) exclaimed, 'Alas! My brother, alas my friend!' Upon this, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said, 'Don't you know that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that the deceased is punished due to the crying of their relatives?'" Abdullah ibn Abi Mulaika (may Allah be pleased with him) further narrates, "Once, I was in the presence of Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) and mentioned this statement of Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him). She said, 'By Allah! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not say that the deceased is punished because of someone crying. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Allah increases the punishment of a disbeliever due to the crying of his family. Indeed, Allah is the One who gives laughter and causes tears, and it is a principle that no one will bear the burden of another.'" Ibn Abi Mulaika (may Allah be pleased with him) adds, "Sayyiduna Qasim (may Allah have mercy on him), the nephew of Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) told me that when Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) came to know about this statement from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) and his son, she said, 'The people from whom you are narrating this hadith were neither liars nor could they be accused of fabrication. However, sometimes there can be errors in hearing and understanding from people.'"


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن ابی ملیکہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک دن ہم سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کی صاحبزادی ام ابان کے جنازے کے انتظار میں سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، وہاں عمرو بن عثمان بھی تھے، اتنی دیر میں سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کو ان کا رہنما لے آیا، شاید اسی نے انہیں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کی نشست کا بتایا، چنانچہ وہ میرے پہلو میں آ کر بیٹھ گئے اور میں ان دونوں کے درمیان ہو گیا، اچانک گھر سے رونے کی آوازیں آنے لگیں، سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما فرمانے لگے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میت کو اس کے اہل خانہ کے رونے دھونے کی وجہ سے عذاب ہوتا ہے اور اہل خانہ کو یہ حدیث کہلوا بھیجی۔ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرمانے لگے کہ ایک مرتبہ ہم امیر المؤمنین سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے ساتھ مقام بیداء میں پہنچے تو ان کی نظر ایک آدمی پر پڑی جو کسی درخت کے سائے میں کھڑا تھا، انہوں نے مجھ سے فرمایا: جا کر خبر لاؤ کہ یہ آدمی کون ہے؟ میں گیا تو وہ سیدنا صہیب رضی اللہ عنہ تھے، میں نے واپس آ کر عرض کیا کہ آپ نے مجھے فلاں آدمی کے بارے معلوم کرنے کا حکم دیا تھا، وہ صہیب ہیں، فرمایا: انہیں ہمارے پاس آنے کے لئے کہو، میں نے عرض کیا: ان کے ساتھ ان کے اہل خانہ بھی ہیں، فرمایا: اگرچہ اہل خانہ ہوں تب بھی انہیں بلا کر لاؤ۔ خیر! مدینہ منورہ پہنچنے کے چند دن بعد ہی امیر المؤمنین پر قاتلانہ حملہ ہوا، سیدنا صہیب رضی اللہ عنہ کو پتہ چلا تو وہ آئے اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو دیکھتے ہی کہنے لگے ہائے! میرے بھائی، ہائے میرے دوست، اس پر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ آپ کو معلوم نہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ میت کو اس کے رشتہ داروں کے رونے دھونے کی وجہ سے عذاب ہوتا ہے۔ عبداللہ بن ابی ملیکہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا تو ان سے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا یہ قول بھی ذکر کیا، انہوں نے فرمایا: بخدا! نبی ﷺ نے یہ بات نہیں فرمائی تھی کہ میت کو کسی کے رونے دھونے سے عذاب ہوتا ہے، نبی ﷺ نے تو یہ فرمایا تھا کہ اللہ تعالیٰ کافر کے اہل خانہ کے رونے دھونے کی وجہ سے اس کے عذاب میں اضافہ کر دیتا ہے، اصل ہنسانے اور رلانے والا تو اللہ ہے اور یہ بھی اصول ہے کہ کوئی شخص کسی دوسرے کا بوجھ نہیں اٹھائے گا۔ ابن ابی ملیکہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے بھانجے سیدنا قاسم رحمہ اللہ نے بتایا کہ جب سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ اور ان کے صاحبزادے کا یہ قول معلوم ہوا تو فرمایا کہ تم لوگ جن سے حدیث روایت کر رہے ہو، نہ تو وہ جھوٹے تھے اور نہ ان کی تکذیب کی جا سکتی ہے، البتہ بعض اوقات انسان سے سننے میں غلطی ہو جاتی ہے۔

Sayyidana Abdullah bin Abi Malika (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki ek din hum Sayyidana Usman (رضي الله تعالى عنه) ki sahibzadi Umme Aban ke janaze ke intezar mein Sayyidana Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas baithe huye thay, wahan Amr bin Usman bhi thay, itni der mein Sayyidana Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko unka rahnuma le aaya, shayad isi ne unhen Sayyidana Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki nishast ka bataya, chunancha woh mere pahloo mein aa kar baith gaye aur mein un donon ke darmiyaan ho gaya, achanak ghar se rone ki awazen aane lagi, Sayyidana Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmane lage ki maine Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna hai ki mayyat ko uske ahl khana ke rone dhone ki wajah se azab hota hai aur ahl khana ko yeh hadees kehlwa bheji. Sayyidana Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmane lage ki ek martaba hum Ameer-ul-Momineen Sayyidana Umar (رضي الله تعالى عنه) ke saath maqam Baida mein pahunche to unki nazar ek aadmi par padi jo kisi darakht ke saaye mein khada tha, unhon ne mujhse farmaya: ja kar khabar lao ki yeh aadmi kaun hai? mein gaya to woh Sayyidana Sohaib (رضي الله تعالى عنه) thay, maine wapas aa kar arz kiya ki aap ne mujhe falaan aadmi ke baare maloom karne ka hukum diya tha, woh Sohaib hain, farmaya: unhen humare paas aane ke liye kaho, maine arz kiya: unke saath unke ahl khana bhi hain, farmaya: agarcha ahl khana hon tab bhi unhen bula kar lao. Khair! Madinah Munawwarah pahunchne ke chand din baad hi Ameer-ul-Momineen par qatalana hamla hua, Sayyidana Sohaib (رضي الله تعالى عنه) ko pata chala to woh aaye aur Sayyidana Umar (رضي الله تعالى عنه) ko dekhte hi kehne lage haye! mere bhai, haye mere dost, is par Sayyidana Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki aapko maloom nahin ki Rasulullah SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki mayyat ko uske rishtedaron ke rone dhone ki wajah se azab hota hai. Abdullah bin Abi Malika (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki ek martaba mein Sayyidah Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hua to unse Sayyidana Umar (رضي الله تعالى عنه) ka yeh qaul bhi zikr kiya, unhon ne farmaya: Bakhuda! Nabi SallAllahu Alaihi Wasallam ne yeh baat nahin farmai thi ki mayyat ko kisi ke rone dhone se azab hota hai, Nabi SallAllahu Alaihi Wasallam ne to yeh farmaya tha ki Allah Ta'ala kafir ke ahl khana ke rone dhone ki wajah se uske azab mein izafa kar deta hai, asal hansane aur rulane wala to Allah hai aur yeh bhi usool hai ki koi shakhs kisi dusre ka bojh nahin uthayega. Ibn Abi Malika (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki mujhe Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke bhanje Sayyidana Qasim (Rahmatullah Alaih) ne bataya ki jab Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Sayyidana Umar (رضي الله تعالى عنه) aur unke sahibzade ka yeh qaul maloom hua to farmaya ki tum log jin se hadees riwayat kar rahe ho, na to woh jhoote thay aur na unki takzeeb ki ja sakti hai, albatta baaz auqaat insaan se sunne mein ghalti ho jati hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَنَحْنُ نَنْتَظِرُ جَنَازَةَ أُمِّ أَبَانَ ابْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَعِنْدَهُ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، فَجَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُودُهُ قَائِدُهُ، قَالَ: فَأُرَاهُ أَخْبَرَهُ بِمَكَانِ ابْنِ عُمَرَ، فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِي وَكُنْتُ بَيْنَهُمَا، فَإِذَا صَوْتٌ مِنَ الدَّارِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ"، فَأَرْسَلَهَا عَبْدُ اللَّهِ مُرْسَلَةً، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : كُنَّا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ، إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ نَازِلٍ فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ، فَقَالَ لِي: انْطَلِقْ، فَاعْلَمْ مَنْ ذَاكَ، فَانْطَلَقْتُ، فَإِذَا هُوَ صُهَيْبٌ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: إِنَّكَ أَمَرْتَنِي أَنْ أَعْلَمَ لَكَ مَنْ ذَلكَ، وَإِنَّهُ صُهَيْبٌ، فَقَالَ: مُرُوهُ فَلْيَلْحَقْ بِنَا، فَقُلْتُ: إِنَّ مَعَهُ أَهْلَهُ، قَالَ: وَإِنْ كَانَ مَعَهُ أَهْلُهُ، وَرُبَّمَا قَالَ أَيُّوبُ مَرَّةً: فَلْيَلْحَقْ بِنَا، فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمَدِينَةَ لَمْ يَلْبَثْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ أُصِيبَ، فَجَاءَ صُهَيْبٌ، فَقَالَ: وَا أَخَاهُ، وَا صَاحِبَاهُ، فَقَالَ عمر : أَلَمْ تَعْلَمْ، أَوَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ"؟ فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ فَأَرْسَلَهَا مُرْسَلَةً، وَأَمَّا عُمَرُ، فَقَالَ:" بِبَعْضِ بُكَاءِ"، فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ فَذَكَرْتُ لَهَا قَوْلَ عُمَرَ، فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ، مَا قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَحَدٍ، وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ الْكَافِرَ لَيَزِيدُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَذَابًا"، وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى، وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى سورة الأنعام آية 164. قَالَ أَيُّوبُ ابْنِ أَبِي تَِميمَة السختياني ، وَقَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ ، قَالَ: لَمَّا بَلَغَ عَائِشَةَ قَوْلُ عُمَرَ، وَابْنِ عُمَرَ، قَالَتْ: إِنَّكُمْ لَتُحَدِّثُونِي عَنْ غَيْرِ كَاذِبَيْنِ وَلَا مُكَذَّبَيْنِ، وَلَكِنَّ السَّمْعَ يُخْطِئُ.