5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Al-Hakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3169
Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, narrates that once he stayed the night at his maternal aunt, Umm al-Mu'mineen Sayyida Maymunah bint Harith, may Allah be pleased with her. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, came after the Isha prayer, prayed four rak'ahs, and slept. Then he woke up and asked, "Is the boy asleep?" and stood up to pray. I also stood up on the left side to join the prayer. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, took me and made me stand on his right side. Then the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, prayed five rak'ahs and slept, until I heard the sound of his snoring. Then he went out and prayed.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کے یہاں رات کو رک گیا، نبی ﷺ نماز عشا کے بعد آئے، چار رکعتیں پڑھیں اور سو گئے، پھر بیدار ہوئے تو فرمایا: ”بچہ سو رہا ہے؟“ اور کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے، میں بھی نماز میں شرکت کے لئے بائیں جانب کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے مجھے پکڑ کر اپنی دائیں طرف کر لیا، پھر نبی ﷺ نے پانچ رکعتیں پڑھیں اور سو گئے، حتی کہ میں نے ان کے خراٹوں کی آواز سنی، پھر باہر تشریف لا کر نماز پڑھی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki aik martaba main apni khala Umm ul Momineen Sayyida Maimoona bint Haris ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan raat ko ruk gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz Isha ke baad aaye, chaar rakat parhi aur so gaye, phir bedaar huye to farmaya: “Bacha so raha hai?” aur kharay ho kar Namaz parhne lage, main bhi Namaz mein shirkat ke liye bayein janib khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe pakar kar apni dayein taraf kar liya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne panch rakat parhi aur so gaye, hatta ki maine unke kharaton ki aawaz suni, phir bahar tashrif la kar Namaz parhi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، فَصَلَّى أَرْبَعًا، ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ:" أَنَامَ الْغُلَامُ؟" أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا، قَالَ: فَقَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى خَمْسًا، ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ أَوْ خَطِيطَهُ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى.