1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Uthman ibn Affan (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān | Uthman ibn Affan | Sahabi |
‘aṭā’ bn farrūkh | Ata' ibn Farrukh al-Madani | Acceptable |
yūnus ya‘nī āibn ‘ubaydin | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
ismā‘īl bn ibrāhīm | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
عَطَاءُ بْنُ فَرُّوخَ | عطاء بن فروخ المدني | مقبول |
يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 410
Ata' bin Farrukh said: Once, Uthman (may Allah be pleased with him) purchased some land from a man. When the man delayed in handing it over, Uthman met him and asked, "Why don't you take your money?" The man replied, "You have put me in a difficult position. Everyone I meet blames me." Uthman asked, "Is that the only reason you are delaying this?" He replied in the affirmative. Uthman then said, "Then choose whichever you prefer: your land or the money (If you want to take your land back, take it, and if you want to take the money, take it)." He said this because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah, the Exalted, will surely admit into Paradise the one who is lenient in his dealings, whether he is buying, selling, paying, or demanding payment."
Grade: Hasan
عطاء بن فروخ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے ایک شخص سے کوئی زمین خریدی، لیکن جب اس کی طرف سے تاخیر ہوئی تو انہوں نے اس سے ملاقات کی اور اس سے فرمایا کہ تم اپنی رقم پر قبضہ کیوں نہیں کرتے؟ اس نے کہا کہ آپ نے مجھے دھوکہ دیا، میں جس آدمی سے بھی ملتا ہوں وہ مجھے ملامت کرتا ہے، انہوں نے فرمایا کہ کیا تم صرف اس وجہ سے رکے ہوئے ہو؟ اس نے اثبات میں جواب دیا، فرمایا: پھر اپنی زمین اور پیسوں میں سے کسی ایک کو ترجیح دے لو (اگر تم اپنی زمین واپس لینا چاہتے ہو تو وہ لے لو اور اگر پیسے لینا چاہتے ہو تو وہ لے لو) کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے: ”اللہ تعالیٰ اس شخص کو جنت میں ضرور داخل کرے گا جو نرم خو ہو خواہ خریدار ہو یا دکاندار، ادا کرنے والا ہو یا تقاضا کرنے والا۔“
Ata bin Farrukh kehte hain ki aik martaba Sayyidna Usman (رضي الله تعالى عنه) ne aik shakhs se koi zameen kharidi, lekin jab us ki taraf se takheer hui to unhon ne us se mulaqat ki aur us se farmaya ki tum apni raqam par qabza kyun nahin karte? Us ne kaha ki aap ne mujhe dhoka diya, main jis aadmi se bhi milta hun woh mujhe malamat karta hai, unhon ne farmaya ki kya tum sirf is wajah se ruke huye ho? Us ne isbat mein jawab diya, farmaya: phir apni zameen aur paison mein se kisi aik ko tarjih de lo (agar tum apni zameen wapas lena chahte ho to woh le lo aur agar paise lena chahte ho to woh le lo) kyunki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai: “Allah Ta’ala us shakhs ko Jannat mein zaroor dakhil karega jo narm kho ho chahe kharidar ho ya dukandar, ada karne wala ho ya taqaaza karne wala.”
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ فَرُّوخَ مَوْلَى الْقُرَشِيِّينَ: أَنَّ عُثْمَانَ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ أَرْضًا، فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ، فَلَقِيَهُ، فَقَالَ لَهُ: مَا مَنَعَكَ مِنْ قَبْضِ مَالِكَ؟ قَالَ: إِنَّكَ غَبَنْتَنِي، فَمَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ أَحَدًا إِلَّا وَهُوَ يَلُومُنِي، قَالَ: أَوَ ذَلِكَ يَمْنَعُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَاخْتَرْ بَيْنَ أَرْضِكَ وَمَالِكَ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَدْخَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ رَجُلًا كَانَ سَهْلًا مُشْتَرِيًا، وَبَائِعًا، وَقَاضِيًا، وَمُقْتَضِيًا".