6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)

مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 4246

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that I reached Abu Jahl in the Battle of Badr and he was lying wounded and his leg was cut off, and he was pushing people away with his sword. I said to him: "Praise be to Allah, O enemy of Allah! He has disgraced you." He said: "Has a person ever been killed by his own people?" I started hitting him with my sword which was blunt, it hit his hand and his sword fell down. I caught hold of his sword and struck him with it until I killed him. Then I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted: "Abu Jahl has been killed." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Swear by Allah, besides Whom there is no god." I swore. It happened thrice in the same way. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) walked with me and stood by him and said: "Praise be to Allah, O enemy of Allah! He has disgraced you. This was the Pharaoh of this Ummah (nation)." And it is also narrated from another chain that then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave his sword to me as a reward.


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں غزوہ بدر میں ابوجہل کے پاس پہنچا تو وہ زخمی پڑا ہوا تھا اور اس کی ٹانگ کٹ چکی تھی، اور وہ لوگوں کو اپنی تلوار سے دور کر رہا تھا، میں نے اس سے کہا: اللہ کا شکر ہے کہ اے اللہ کے دشمن! اس نے تجھے رسوا کر دیا، وہ کہنے لگا کہ کیا کسی شخص کو کبھی اس کی اپنی قوم نے بھی قتل کیا ہے؟ میں اسے اپنی تلوار سے مارنے لگا جو کند تھی، وہ اس کے ہاتھ پر لگی اور اس کی تلوار گر پڑی، میں نے اس کی تلوار پکڑ لی اور اس سے اس پر وار کیا یہاں تک کہ میں نے اسے قتل کر دیا، پھر میں نبی ﷺ کے پاس آیا اور عرض کیا کہ ابوجہل مارا گیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اللہ کی قسم کھا کر کہو جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں“، میں نے قسم کھا لی، تین مرتبہ اسی طرح ہوا، پھر نبی ﷺ میرے ساتھ چلتے ہوئے اس کے پاس جا کر کھڑے ہو گئے اور فرمایا: ”اللہ کا شکر ہے کہ اے اللہ کے دشمن! اس نے تجھے رسوا کر دیا، یہ اس امت کا فرعون تھا۔“ اور دوسری سند سے یہ اضافہ بھی منقول ہے کہ پھر نبی ﷺ نے اس کی تلوار مجھے انعام میں دے دی۔

Sayyidaana Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki mein Ghazwah Badr mein Abu Jahl ke paas pahuncha to woh zakhmi para hua tha aur uski taang kat chuki thi, aur woh logon ko apni talwar se door kar raha tha, maine usse kaha: Allah ka shukar hai ki aye Allah ke dushman! Isne tujhe ruswa kar diya, woh kahne laga ki kya kisi shakhs ko kabhi uski apni qaum ne bhi qatal kiya hai? Mein usse apni talwar se maarne laga jo kund thi, woh uske haath par lagi aur uski talwar gir padi, maine uski talwar pakad li aur usse us par waar kiya yahan tak ki maine use qatal kar diya, phir mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur arz kiya ki Abu Jahl maara gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Allah ki qasam kha kar kaho jis ke alawah koi mabood nahi“, maine qasam kha li, teen martaba isi tarah hua, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere saath chalte huye uske paas ja kar khade ho gaye aur farmaya: ”Allah ka shukar hai ki aye Allah ke dushman! Isne tujhe ruswa kar diya, yeh is ummat ka Firon tha.“ Aur dusri sanad se yeh izafa bhi manqol hai ki phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski talwar mujhe inaam mein de di.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : انْتَهَيْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَقَدْ ضُرِبَتْ رِجْلُهُ، وَهُوَ صَرِيعٌ، وَهُوَ يَذُبُّ النَّاسَ عَنْهُ بِسَيْفٍ لَهُ، فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْزَاكَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ! فَقَالَ: هَلْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ قَتَلَهُ قَوْمُهُ؟! قَالَ: فَجَعَلْتُ أَتَنَاوَلُهُ بِسَيْفٍ لِي غَيْرِ طَائِلٍ، فَأَصَبْتُ يَدَهُ، فَنَدَرَ سَيْفُهُ، فَأَخَذْتُهُ فَضَرَبْتُهُ بِهِ، حَتَّى قَتَلْتُهُ، قَالَ: ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَأَنَّمَا أُقَلُّ مِنَ الْأَرْضِ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ:" آللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ؟" قَالَ: فَرَدَّدَهَا ثَلَاثًا، قَالَ: قُلْتُ: آللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ. قَالَ: فَخَرَجَ يَمْشِي مَعِي، حَتَّى قَامَ عَلَيْهِ، فَقَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْزَاكَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ، هَذَا كَانَ فِرْعَوْنَ هَذِهِ الْأُمَّةِ". قَالَ: وَزَادَ فِيهِ أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَنَفَّلَنِي سَيْفَهُ.