6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)

مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 4421

Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was returning from Hudaybiyah at night. We camped at a place with soft ground. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will keep watch for us (wake us up for Fajr)?" Bilal (may Allah be pleased with him) volunteered. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What if you fall asleep?" He replied, "I will not sleep." But it so happened that he also fell asleep. The sun rose, and some people woke up, including Umar (may Allah be pleased with him). They woke everyone up, including the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said, "Do as you normally do (pray the prayer at its usual time)." When they finished, he said, "If anyone of you falls asleep or forgets (the prayer time), he should pray it as soon as he remembers." Meanwhile, the Prophet's she-camel went missing. He had people search for her. I found her with her rope entangled in a tree. I brought her back to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He mounted her, pleased. Whenever revelation descended upon him, it would be intense, and we would recognize its signs. On this occasion, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to one side, covered his head with his cloak, and we observed the signs of revelation upon him. After a while, he came to us and informed us that Surah al-Fath had been revealed to him.


Grade: Hasan

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حدیبیہ سے رات کو واپس آ رہے تھے، ہم نے ایک نرم زمین پر پڑاؤ کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہماری خبر گیری کون کرے گا؟ (فجر کے لئے کون جگائے گا؟)“ سیدنا بلال رضی اللہ عنہ نے اپنے آپ کو پیش کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر تم بھی سو گئے تو؟“ انہوں نے عرض کیا: نہیں سوؤں گا، اتفاق سے ان کی بھی آنکھ لگ گئی یہاں تک کہ سورج نکل آیا اور فلاں فلاں صاحب بیدار ہو گئے، ان میں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ بھی تھے، انہوں نے سب کو اٹھایا، نبی ﷺ بھی بیدار ہو گئے اور فرمایا: ”اسی طرح کرو جیسے کرتے تھے (نماز حسب معمول پڑھ لو)“ جب لوگ ایسا کر چکے تو فرمایا کہ ”اگر تم میں سے کوئی شخص سو جائے یا بھول جائے تو ایسے ہی کیا کرو۔“ اسی دوران نبی ﷺ کی اونٹنی گم ہو گئی، نبی ﷺ نے اسے تلاش کروایا تو وہ مجھے اس حال میں مل گئی کہ اس کی رسی ایک درخت سے الجھ گئی تھی، میں اسے لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، نبی ﷺ اس پر خوش و خرم سوار ہو گئے، اور نبی ﷺ پر جب وحی نازل ہوتی تو اس کی کیفیت نبی ﷺ پر بڑی شدید ہوتی تھی، اور ہم وہ کیفیت دیکھ کر پہچان لیتے تھے، چنانچہ اس موقع پر نبی ﷺ ایک طرف کو ہو گئے اور اپنا سر مبارک کپڑے سے ڈھانپ لیا، اور نبی ﷺ پر سختی کی کیفیت طاری ہو گئی جس سے ہم پہچان گئے کہ ان پر وحی نازل ہو رہی ہے، تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ ہمارے پاس آئے تو ہمیں بتایا کہ ان پر سورہ فتح نازل ہوئی ہے۔

Sayyidina Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hudaibiya se raat ko wapas aa rahe the, humne ek narm zameen par padav kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Hamari khabargiri kaun karega? (Fajr ke liye kaun jagayega?)" Sayyidina Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne apne aap ko pesh kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar tum bhi so gaye to?" Unhonne arz kiya: "Nahin sounga," ittefaq se unki bhi aankh lag gayi yahan tak ki sooraj nikal aaya aur falan falan sahab bedar ho gaye, un mein Sayyidina Umar (رضي الله تعالى عنه) bhi the, unhonne sab ko uthaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi bedar ho gaye aur farmaya: "Isi tarah karo jaise karte the (Namaz hasb mamul parh lo)" Jab log aisa kar chuke to farmaya ki "Agar tum mein se koi shakhs so jaye ya bhul jaye to aise hi kiya karo." Isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki untni gum ho gayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use talash karwaya to woh mujhe is hal mein mili ki uski rassi ek darakht se ulajh gayi thi, mein use lekar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us par khush o khurram sawar ho gaye, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par jab wahi nazil hoti to uski kefiyat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par badi shadid hoti thi, aur hum woh kefiyat dekh kar pehchan lete the, chunanchi is mauqa par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek taraf ko ho gaye aur apna sar mubarak kapre se dhaanp liya, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par sakhti ki kefiyat tari ho gayi jis se hum pehchan gaye ki un par wahi nazil ho rahi hai, thori der baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare paas aaye to humein bataya ki un par Surah Fath nazil hui hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَلْقَمَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَذَكَرُوا أَنَّهُمْ نَزَلُوا دَهَاسًا مِنَ الْأَرْضِ يَعْنِي الدَّهَاسَ: الرَّمْلَ، فَقَالَ:" مَنْ يَكْلَؤُنَا؟" فَقَالَ بِلَالٌ: أَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَنْ تَنَمْ". قَالَ: فَنَامُوا حَتَّى طَلَعَتْ الشَّمْسُ، فَاسْتَيْقَظَ نَاسٌ، مِنْهُمْ فُلَانٌ وَفُلَانٌ، فِيهِمْ عُمَرُ، قَالَ: فَقُلْنَا: اهْضِبُوا يَعْنِي: تَكَلَّمُوا، قَالَ: فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" افْعَلُوا كَمَا كُنْتُمْ تَفْعَلُونَ"، قَالَ: فَفَعَلْنَا، قَالَ: وَقَالَ:" كَذَلِكَ فَافْعَلُوا، لِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِيَ"، قَالَ: وَضَلَّتْ نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَلَبْتُهَا، فَوَجَدْتُ حَبْلَهَا قَدْ تَعَلَّقَ بِشَجَرَةٍ، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَكِبَ مَسْرُورًا". (حديث موقوف) وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ اشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، وَعَرَفْنَا ذَلِكَ فِيهِ، قَالَ: فَتَنَحَّى مُنْتَبِذًا خَلْفَنَا، قَالَ: فَجَعَلَ يُغَطِّي رَأْسَهُ بِثَوْبِهِ وَيَشْتَدُّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، حَتَّى عَرَفْنَا أَنَّهُ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ، فَأَتَانَا، فَأَخْبَرَنَا أَنَّهُ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ: إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا".