1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
From the Reports of Uthman ibn Affan (may Allah be pleased with him)
وَمِنْ أَخْبَارِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān | Uthman ibn Affan | Sahabi |
abīh | Aslam al-'Adawi | Trustworthy, Veteran |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
abū ‘ubādat al-zuraqī al-anṣārī | Isa bin Abdur Rahman Al-Ansari | Abandoned in Hadith |
al-qāsim bn al-ḥakam bn awsin al-anṣārī | Al-Qasim ibn al-Hakam al-Ansari | Weak in Hadith |
ṭalḥah | Talha ibn Ubaydullah al-Qurashi | Sahabi |
‘ubayd al-lah bn ‘umar al-qawārīrī | Ubaydullah ibn Umar al-Jashimi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
أَبِيهِ | أسلم العدوي | ثقة مخضرم |
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ الْأَنْصَارِيُّ | عيسى بن عبد الرحمن الأنصاري | متروك الحديث |
الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَوْسٍ الْأَنْصَارِيُّ | القاسم بن الحكم الأنصاري | ضعيف الحديث |
طَلْحَةُ | طلحة بن عبيد الله القرشي | صحابي |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ | عبيد الله بن عمر الجشمي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 552
Aslam said that on the day when Sayyidina Uthman (may Allah be pleased with him) was besieged in "Mawzi' al-Jana'iz", I was present there. The rebels were in such a large number that if someone threw a stone, it would surely have hit someone's head. I saw that Sayyidina Uthman (may Allah be pleased with him) looked down from the upper chamber, which was close to the place of Jibril, and said, “Are you among them, O Talha?” The people remained silent. This happened three times. Finally, Sayyidina Talha (may Allah be pleased with him) came forward. Uthman Ghani (may Allah be pleased with him) saw him and said, “I did not think that you would be here. I thought that it was not possible that you would be among a group and hear my voice three times and then not respond. Talha! I ask you, by Allah, do you remember that day when you and I were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in such and such a place, and there was no other Companion with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) except me and you?”. He said, “Yes, I remember.” Uthman (may Allah be pleased with him) said, “At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to you that ‘Every Prophet will have a companion from his Ummah in Paradise, and this Uthman bin Affan will be my companion’”? Talha (may Allah be pleased with him) said, “Yes! It is so.” Then Sayyidina Uthman (may Allah be pleased with him) went back.
Grade: Da'if
اسلم کہتے ہیں کہ جس دن ”موضع الجنائز“ میں سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کا محاصرہ کیا گیا، میں اس وقت وہاں موجود تھا، باغی اتنی بڑی تعداد میں تھے کہ اگر کوئی پتھر پھینکا جاتا تو یقیناً وہ کسی نہ کسی آدمی کے سر پر ہی گرتا، میں نے دیکھا کہ سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے اس بالا خانے سے جو مقام جبرئیل کے قریب تھا جھانک کر نیچے دیکھا اور فرمایا کہ تم میں، اے لوگو! طلحہ موجود ہیں؟ لوگ خاموش رہے، تین مرتبہ ایسا ہی ہوا، بالآخر سیدنا طلحہ رضی اللہ عنہ آگے بڑھ کر سامنے آ گئے۔ عثمان غنی رضی اللہ عنہ نے انہیں دیکھ کر فرمایا: میرا خیال نہ تھا کہ آپ یہاں موجود ہوں گے، میں یہ سمجھتا تھا کہ ایسا نہیں ہو سکتا کہ آپ کسی گروہ میں موجود ہوں اور تین مرتبہ میری آواز سنیں پھر اس کا جواب نہ دیں، طلحہ! میں آپ کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کہ آپ کو فلاں دن یاد ہے جب آپ اور میں نبی ﷺ کے ساتھ فلاں جگہ تھے، وہاں میرے اور آپ کے علاوہ کوئی صحابی نبی ﷺ کے ساتھ نہ تھے؟ انہوں نے کہا: ہاں! مجھے یاد ہے، عثمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اس وقت نبی ﷺ نے آپ سے فرمایا تھا کہ طلحہ ہر نبی کے ساتھ جنت میں اس کی امت میں سے کوئی نہ کوئی رفیق ضرور ہو گا اور یہ عثمان بن عفان جنت میرے رفیق ہوں گے؟ طلحہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ہاں! ایسا ہی ہے، پھر سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ واپس چلے گئے۔
Aslam kehte hain ke jis din "Moze Alajanaez" mein Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) ka muhasira kiya gaya, mein us waqt wahan mojood tha, baghi itni badi tadad mein the ke agar koi pathar phenka jata to yaqeenan woh kisi na kisi aadmi ke sar par hi girta, maine dekha ke Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) ne is bala khane se jo maqam Jibraeel ke qareeb tha jhank kar neeche dekha aur farmaya ke tum mein, aye logo! Talha mojood hain? Log khamosh rahe, teen martaba aisa hi hua, bal akhir Sayyiduna Talha (رضي الله تعالى عنه) aage badh kar samne aa gaye. Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ne unhein dekh kar farmaya: Mera khayal nah tha ke aap yahan mojood honge, mein yeh samajhta tha ke aisa nahin ho sakta ke aap kisi giroh mein mojood hon aur teen martaba meri awaz sunen phir iska jawab na den, Talha! Mein aapko Allah ki qasam de kar poochta hun ke aapko falan din yaad hai jab aap aur mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath falan jagah the, wahan mere aur aap ke ilawa koi sahabi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath na the? Unhon ne kaha: Haan! Mujhe yaad hai, Usman (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aap se farmaya tha ke Talha har nabi ke sath jannat mein is ki ummat mein se koi na koi rafeeq zaroor ho ga aur yeh Usman bin Affan jannat mere rafeeq honge? Talha (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Haan! Aisa hi hai, phir Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) wapas chale gaye.
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَوْسٍ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ الْأَنْصَارِيُّ ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَوْمَ حُوصِرَ فِي مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ، وَلَوْ أُلْقِيَ حَجَرٌ لَمْ يَقَعْ إِلَّا عَلَى رَأْسِ رَجُلٍ، فَرَأَيْتُ عُثْمَانَ أَشْرَفَ مِنَ الْخَوْخَةِ الَّتِي تَلِي مَقَامَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَسَكَتُوا، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ: أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَسَكَتُوا، ثُمّ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَقَامَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: أَلَا أَرَاكَ هَاهُنَا؟ مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّكَ تَكُونُ فِي جَمَاعَةٍ تَسْمَعُ نِدَائِي آخِرَ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ ثُمَّ لَا تُجِيبُنِي، أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا طَلْحَةُ، تَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا، لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ غَيْرِي وَغَيْرُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا طَلْحَةُ، إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَمَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ رَفِيقٌ مِنْ أُمَّتِهِ مَعَهُ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ هَذَا يَعْنِينِي رَفِيقِي مَعِي فِي الْجَنَّةِ"، قَالَ طَلْحَةُ : اللَّهُمَّ نَعَمْ، ثُمَّ انْصَرَفَ.