1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)

مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 637

It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, passed by me while I was sick. I was praying, "O Allah, if my time of death is near, then grant me comfort from this sickness and take me to Yourself. If there is delay in it, then raise me up, and if it is a trial, then grant me patience." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "What are you saying?" I repeated my words. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, poked me with his foot, meaning he expressed his displeasure, and said, "What are you saying?" I repeated my words again. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, prayed, "O Allah, grant him well-being and cure." Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, said, "After that, I never experienced that pain again."


Grade: Hasan

سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا میرے پاس سے گزر ہوا، میں اس وقت بیمار تھا اور یہ دعا کر رہا تھا کہ اے اللہ! اگر میری موت کا وقت قریب آ گیا ہے تو مجھے اس بیماری سے راحت عطا فرما اور مجھے اپنے پاس بلا لے، اگر اس میں دیر ہو تو مجھے اٹھا لے اور اگر یہ کوئی آزمائش ہو تو مجھے صبر عطاء فرما، نبی ﷺ نے فرمایا: ت”م کیا کہہ رہے ہو؟“ میں نے اپنی بات پھر دہرا دی، نبی ﷺ نے مجھے پاؤں سے ٹھوکر ماری یعنی غصہ کا اظہار کیا اور فرمایا: ”کیا کہہ رہے ہو؟“ میں نے پھر اپنی بات دہرا دی، نبی ﷺ نے دعا فرمائی: ”اے اللہ! اسے عافیت اور شفاء عطاء فرما“، سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اس کے بعد مجھے وہ تکلیف کبھی نہیں ہوئی۔

Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka mere pass se guzar hua, main us waqt bimar tha aur ye dua kar raha tha ki aye Allah! Agar meri maut ka waqt qareeb aa gaya hai to mujhe is bimari se rahat ata farma aur mujhe apne pass bula le, agar is mein dair ho to mujhe utha le aur agar ye koi azmaish ho to mujhe sabar ata farma, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum kya keh rahe ho?", main ne apni baat phir dohra di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe paon se thokar maari yani ghussa ka izhaar kiya aur farmaya: "Kya keh rahe ho?", main ne phir apni baat dohra di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua farmai: "Aye Allah! Ise afiyat aur shifa ata farma", Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki uske baad mujhe wo takleef kabhi nahin hui.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَجِعٌ، وَأَنَا أَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ أَجَلِي قَدْ حَضَرَ، فَأَرِحْنِي، وَإِنْ كَانَ آجِلًا، فَارْفَعْنِي، وَإِنْ كَانَ بَلَاءً، فَصَبِّرْنِي، قَالَ:" مَا قُلْتَ؟"، فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ، فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ، فَقَالَ:" مَا قُلْتَ؟"، قَالَ: فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ:" اللَّهُمَّ عَافِهِ، أَوْ اشْفِهِ"، قَالَ: فَمَا اشْتَكَيْتُ ذَلِكَ الْوَجَعَ بَعْدُ.