6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
sa‘īd bn mīnā’ | Sa'eed ibn Mina al-Hijazi | Trustworthy |
salīm bn ḥayyān | Salim ibn Hayyan al-Hudhali | Trustworthy |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
sa‘īd bn mīnā’ | Sa'eed ibn Mina al-Hijazi | Trustworthy |
salīmun ya‘nī āibn ḥayyān | Salim ibn Hayyan al-Hudhali | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn mahdīyin | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ | سعيد بن ميناء الحجازي | ثقة |
سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ | سليم بن حيان الهذلي | ثقة |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ | سعيد بن ميناء الحجازي | ثقة |
سَلِيمٌ يَعْنِي ابْنَ حَيَّانَ | سليم بن حيان الهذلي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 6832
It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: “I have come to know that you observe fast throughout the day and stand in prayer throughout the night. Do not do that. For your body has a right over you, your eyes have a right over you, and your wife has a right over you. Observe fast for three days every month; this is equal to fasting perpetually.” I said, “I have more strength than that.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Then fast like the fast of David (peace be upon him), one day fasting and one day not.” Later, Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) said, “Would that I had accepted the concession given to me by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)!”
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ”مجھے معلوم ہوا ہے کہ تم دن بھر روزہ رکھتے ہو اور رات بھر قیام کرتے ہو ایسا نہ کرو کیونکہ تمہارے جسم کا بھی تم پر حق ہے تمہاری آنکھوں کا بھی تم پر حق ہے اور تمہاری بیوی کا بھی تم پر حق ہے ہر مہینے صرف تین دن روزہ رکھا کرو یہ ہمیشہ روزہ رکھنے کے برابر ہو گا میں نے عرض کیا کہ مجھ میں اس سے زیادہ طاقت ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”پھر سیدنا داؤدعلیہ السلام کا طریقہ اختیار کر کے ایک دن روزہ اور ایک دن ناغہ کر لیا کرو بعد میں سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ فرمایا: ”کرتے تھے کاش! میں نے نبی کریم ﷺ کی اس رخصت کو قبول کر لیا ہوتا۔
Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse farmaya: “Mujhe maloom hua hai ki tum din bhar roza rakhte ho aur raat bhar qayam karte ho aisa na karo kyunki tumhare jism ka bhi tum par haq hai tumhari aankhon ka bhi tum par haq hai aur tumhari biwi ka bhi tum par haq hai har mahine sirf teen din roza rakha karo yeh hamesha roza rakhne ke barabar ho ga maine arz kiya ki mujh mein is se zyada taqat hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Phir Sayyidna Dawood Alaihissalam ka tareeqa ikhtiyar kar ke ek din roza aur ek din nagha kar liya karo baad mein Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) farmaya: “Karte the kash! maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki is rukhsat ko qubool kar liya hota.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا سَلِيمٌ يَعْنِي ابْنَ حَيَّانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَلَغَنِي أَنَّكَ"، وحَدَّثَنَاه عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَلَغَنِي أَنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ، فَلَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَظًّا، وَلِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَظًّا، وَلِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَظًّا، صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، فَذَلِكَ صَوْمُ الدَّهْرِ"، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّ بِي قُوَّةً، قَالَ:" صُمْ صَوْمَ دَاوُدَ، صُمْ يَوْمًا، وَأَفْطِرْ يَوْمًا"، قَالَ: فَكَانَ ابْنُ عَمْرٍو، يَقُولُ، يَا لَيْتَنِي كُنْتُ أَخَذْتُ بِالرُّخْصَةِ، وقَالَ عَفَّانُ، وَبَهْزٌ: إِنِّي أَجِدُ بِي قُوَّةً.