6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abī ‘abd al-raḥman al-ḥubulī | Abdullah bin Yazid al-Ma'afiri | Trustworthy |
rabī‘ah bn sayfin al-ma‘āfirī | Rabiah bin Saif al-Ma'afiri | Acceptable |
ḥaywah | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
‘abd al-lah bn yazīd | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 7082
It is narrated by Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that once we were going somewhere with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet’s (peace and blessings of Allah be upon him) gaze fell upon a woman. We did not think that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recognized her. When we proceeded toward our destination, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped there. When that woman came near, it was found that she was Sayyida Fatima (may Allah be pleased with her). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her, “Fatima! Did you step out of your house for some need?” She replied, “I had been to the people of this house. There has been a death here. So, I thought of offering condolences to them and praying for the mercy of the deceased.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Did you then also accompany them to the graveyard?” She submitted, “God forbid, that I should go to the graveyard with them while what I have heard from you about it is also fresh in my mind.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Had you gone with them, you would not have seen Paradise until your paternal grandfather (i.e. I) would have seen it.”
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ چلے جا رہے تھے کہ نبی کریم ﷺ کی نظر ایک خاتون پر پڑی ہم نہیں سمجھتے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے اسے پہچان لیا ہو گا جب ہم راستے کی طرف متوجہ ہو گئے تو نبی کریم ﷺ وہیں ٹھہر گئے جب وہ خاتون وہاں پہنچی تو پتہ چلا کہ وہ سیدنا فاطمہ رضی اللہ عنہ تھیں نبی کریم ﷺ نے ان سے پوچھا فاطمہ! تم اپنے گھر سے کسی کام سے نکلی ہو؟ انہوں نے جواب دیا کہ میں اس گھر میں رہنے والوں کے پاس آئی تھی یہاں ایک فوتگی ہو گئی تھی تو میں نے سوچا کہ ان سے تعزیت اور مرنے والے کی دعاء رحمت کر آؤں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”کہ پھر تم ان کے ساتھ قبر ستان بھی گئی ہو گی؟ انہوں نے عرض کیا معاذاللہ کہ میں ان کے ساتھ قبرستان جاؤں جبکہ میں نے اس کے متعلق آپ سے جو سن رکھا ہے وہ مجھے یاد بھی ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اگر تم ان کے ساتھ چلی جاتیں تو تم جنت کو دیکھ بھی نہ پاتیں یہاں تک کہ تمہارے باپ کا دادا اسے دیکھ لیتا۔
Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chale ja rahe the ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nazar ek khatoon par padi hum nahin samajhte the ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use pehchan liya ho ga jab hum raste ki taraf mutawajjeh ho gaye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wahin thahar gaye jab woh khatoon wahan pahunchi to pata chala ki woh Sayyidna Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) thin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse pucha Fatima! tum apne ghar se kisi kaam se nikli ho? unhon ne jawab diya ki main is ghar mein rahne walon ke pass aai thi yahan ek footigui ho gayi thi to main ne socha ki unse taiziyat aur marne wale ki duaa rehmat kar aaoon Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”kah phir tum unke sath qabaristan bhi gayi ho gi? unhon ne arz kiya maazallah ki main unke sath qabaristan jaaoon jabke main ne iske mutalliq aapse jo sun rakha hai woh mujhe yaad bhi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”agar tum unke sath chali jaatin to tum Jannat ko dekh bhi nahin paatin yahan tak ki tumhare baap ka dada use dekh leta.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ رَأَى فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ، فَقَالَ لَهَا:" يا فاطمة، مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ؟" قَالَتْ: أَقْبَلْتُ مِنْ وَرَاءِ جَنَازَةِ هَذَا الرَّجُلِ، قَالَ:" فَهَلْ بَلَغْتِ مَعَهُمْ الْكُدَى؟" قَالَتْ: لَا، وَكَيْفَ أَبْلُغُهَا وَقَدْ سَمِعْتُ مِنْكَ مَا سَمِعْتُ؟ قَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمْ الْكُدَى مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ، حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ".