6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7101

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that once we were sitting with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a villager came wearing a very expensive cloak with brocade and silk buttons. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Your companion has completely adopted the style of a Persian, the son of a Persian (an ethnic Persian). It seems as if his children will be born Persian and the lineage of shepherds will end.” Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) grabbed his cloak from different places and gathered it up, and said: “I do not see the clothes of fools on your body?” Then he said: “When the time of the death of Allah's Prophet, Sayyiduna Noah (peace be upon him) approached, he said to his son: 'I am giving you a will in which I am commanding you two things and forbidding you from two things. I am commanding you to keep affirming 'La ilaha illallah' (There is no god but Allah), for if the seven heavens and the seven earths were placed in one pan of a balance and 'La ilaha illallah' in the other, the pan of 'La ilaha illallah' would outweigh the other. And if the seven heavens and the seven earths were a closed ring, then 'La ilaha illallah' would break them. The second thing I command you is to keep reciting 'Subhan Allah wa bihamdihi' (Glory be to Allah, and all praise is due to Him), for it is the prayer of everything and through it, creation receives sustenance.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک دیہاتی آدمی آیا جس نے بڑا قیمتی جبہ جس پر دیباج و ریشم کے بٹن لگے ہوئے تھے پہنا ہوا تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تمہارے اس ساتھی نے تو مکمل طور پر فارس ابن فارس (نسلی فارسی آدمی) کی وضع اختیار کر رکھی ہے ایسالگتا ہے کہ جسے اس کے یہاں فارسی نسل کے ہی بچے پیدا ہوں گے اور چرواہوں کی نسل ختم ہو جائے گی پھر نبی کریم ﷺ نے اس کے جبے کو مختلف حصوں سے پکڑ کر جمع کیا اور فرمایا: ”کہ میں تمہارے جسم پر بیوقوفوں کالباس نہیں دیکھ رہا؟ پھر فرمایا: ”اللہ کے نبی سیدنا نوح علیہ السلام کی وفات کا وقت جب قریب آیا تو انہوں نے اپنے بیٹے سے فرمایا: ”کہ میں تمہیں ایک وصیت کر رہاہوں جس میں تمہیں دو باتوں کا حکم دیتا ہوں اور دو باتوں سے روکتا ہوں حکم تو اس بات کا دیتاہوں کہ لاالہ الا اللہ کا اقرار کرتے رہنا کیونکہ اگر ساتوں آسمانوں اور ساتوں زمینوں کو ترازو کے ایک پلڑے میں رکھآ جائے اور لاالہ الا اللہ کو دوسرے پلڑے میں تو لاالہ الا اللہ والا پلڑا جھک جائے گا اور اگر ساتوں آسمان اور ساتوں زمین ایک مبہم حلقہ ہوتیں تو لاالہ الا اللہ انہیں خاموش کر ا دیتا اور دوسرا یہ کہ و سبحان اللہ وبحمدہ کا ورد کرتے رہنا کہ یہ ہر چیز کی نماز ہے اور اس کے ذریعے مخلوق کو رزق ملتا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki aik martaba hum log Nabi Kareem SAW ke paas baithe hue thay ki aik dehati aadmi aaya jis ne bada qeemti jubba jis par debaj o resham ke button lage hue thay pehna hua tha. Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Tumhare is saathi ne to mukammal taur par Faris ibn Faris (nasli Farsi aadmi) ki wazah ikhtiyar kar rakhi hai. Aisa lagta hai ki jisey is ke yahan Farsi nasal ke hi bache peda honge aur charwahon ki nasal khatam ho jayegi." Phir Nabi Kareem SAW ne is ke jubbe ko mukhtalif hisson se pakar kar jama kiya aur farmaya: "Ke main tumhare jism per bewakoofon ka libas nahin dekh raha?" Phir farmaya: "Allah ke Nabi Sayyidna Nuh AS ki wafat ka waqt jab qareeb aaya to unhon ne apne bete se farmaya: "Ke main tumhein ek wasiyat kar raha hun jis mein tumhein do baaton ka hukum deta hun aur do baaton se rokta hun. Hukum to is baat ka deta hun ke La Ilaha Illallah ka iqrar karte rehna kyunki agar saaton aasmanon aur saaton zameenon ko tarazu ke ek palray mein rakh diya jaye aur La Ilaha Illallah ko dusre palray mein to La Ilaha Illallah wala palra jhuk jayega aur agar saaton aasman aur saaton zameen ek mubham halqa hoti to La Ilaha Illallah unhein khamosh kar deta. Aur dusra yeh ke 'Subhan Allah Wa Bihamdihi' ka wird karte rehna ke yeh har cheez ki namaz hai aur is ke zariye makhlooq ko rizq milta hai."

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، سَمِعْتُ الصَّقْعَبَ بْنَ زُهَيْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ، عَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ طَيَالِسَةٍ، مَكْفُوفَةٌ بِدِيبَاجٍ، أَوْ مَزْرُورَةٌ بِدِيبَاجٍ، فَقَالَ: إِنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا يُرِيدُ أَنْ يَرْفَعَ كُلَّ رَاعٍ ابْنِ رَاعٍ، وَيَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ ابْنِ فَارِسٍ! فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا، فَأَخَذَ بِمَجَامِعِ جُبَّتِهِ، فَاجْتَذَبَهُ، وَقَالَ:" لَا أَرَى عَلَيْكَ ثِيَابَ مَنْ لَا يَعْقِلُ"، ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَلَسَ، فَقَالَ:" إِنَّ نُوحًا عَلَيْهِ السَّلَام لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، دَعَا ابْنَيْهِ، فَقَالَ: إِنِّي قَاصِرٌ عَلَيْكُمَا الْوَصِيَّةَ، آمُرُكُمَا بِاثْنَتَيْنِ، وَأَنْهَاكُمَا عَنِ اثْنَتَيْنِ أَنْهَاكُمَا: عَنِ الشِّرْكِ وَالْكِبْرِ، وَآمُرُكُمَا: بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِنَّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا فِيهِمَا لَوْ وُضِعَتْ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ، وَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فِي الْكِفَّةِ الْأُخْرَى، كَانَتْ أَرْجَحَ، وَلَوْ أَنَّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا حَلْقَةً، فَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَلَيْهَا لَفَصَمَتْهَا أَوْ لَقَصَمَتْهَا، وَآمُرُكُمَا بِسُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، فَإِنَّهَا صَلَاةُ كُلِّ شَيْءٍ، وَبِهَا يُرْزَقُ كُلُّ شَيْءٍ".