6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Saeedin Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
سَعِيدٍ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7264

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a man from the tribe of Banu Fazarah came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! My wife has given birth to a black child.” In fact, he wanted to request the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to not associate the child's lineage with him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: “Do you have camels?” He said: “Yes!” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "What is their color?" He said: “Red.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Is there a grey camel among them?" He said: "Yes! There is also a grey camel amongst them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "How come there is a grey camel among the red camels?" He said: "Maybe it inherited this color from a bloodline." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Then understand the same about this child that maybe he inherited this color from a bloodline.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بنوفزارہ کا ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا اے اللہ کے نبی! میری بیوی نے ایک سیاہ رنگت والا لڑکا جنم دیا ہے دراصل وہ نبی کریم ﷺ کے سامنے اس بچے کا نسب خود سے ثابت نہ کرنے کی درخواست پیش کرنا چاہ رہا تھا نبی کریم ﷺ نے اس سے پوچھا کیا تمہارے پاس اونٹ ہیں؟ اس نے کہا جی ہاں! نبی کریم ﷺ نے پوچھا کہ ان کی رنگت کیا ہے؟ اس نے کہا سرخ نبی کریم ﷺ نے پوچھا کیا ان میں کوئی خاکستری رنگ کا اونٹ بھی ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! اس میں خاکستری رنگ کا اونٹ بھی ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: سرخ اونٹوں میں خاکستری رنگ کا اونٹ کیسے آگیا؟ اس نے کہا کہ شاید کسی رگ نے یہ رنگ کھینچ لیا ہو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: پھر اس بچے کے متعلق بھی یہی سمجھ لو کہ شاید کسی رگ نے یہ رنگ کھینچ لیا ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Banu Fazarah ka aik aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga aye Allah ke Nabi! meri biwi ne aik siyah rangat wala ladka janam diya hai darasal wo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne is bache ka nasab khud se sabit na karne ki darkhwast pesh karna chah raha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha kya tumhare pass unt hain? usne kaha ji haan! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha ki unki rangat kya hai? usne kaha surkh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha kya un mein koi khaksari rang ka unt bhi hai? usne kaha ji haan! is mein khaksari rang ka unt bhi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: surkh unton mein khaksari rang ka unt kaise agaya? usne kaha ki shayad kisi rag ne ye rang khench liya ho Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: phir is bache ke mutalliq bhi yahi samjho ki shayad kisi rag ne ye rang khench liya ho.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ وَلَدًا أَسْوَدَ، قَالَ:" هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟" قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" فَمَا أَلْوَانُهَا؟" قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ:" هَلْ فِيهَا أَوْرَقُ؟" قَالَ: إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، قَالَ:" أَنَّى أَتَاهُ ذَلِكَ؟" قَالَ: عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ، قَالَ:" وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ".