6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7586

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, two men, one Muslim and the other Jewish, were engaged in a heated argument. The Muslim swore by saying, "By the One who chose Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) over all the worlds!" The Jew swore, saying, "By the One who chose Moses (peace be upon him) over all the worlds!" The Muslim became enraged and slapped the Jew. The Jew went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him the whole story. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) summoned the Muslim and inquired about the incident. He confessed to slapping him. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not prefer me over Moses (peace be upon him), for on the Day of Judgment, everyone will be unconscious. I will be the first to regain consciousness and I will see Moses (peace be upon him) holding onto a leg of the Throne. I do not know if he was among those who fell unconscious and then regained consciousness before me or among those whom Allah exempted."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ دو آدمیوں میں جن میں سے ایک مسلمان اور دوسرا یہودی تھا تلخ کلامی ہوگئی مسلمان نے اپنی بات پر قسم کھاتے ہوئے کہا کہ اس ذات کی قسم جس نے محمد ﷺ کو تمام جہان والوں پر برگزیدہ کیا اور یہودی نے قسم کھاتے ہوئے کہہ دیا کہ اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ علیہ السلام کو تمام جہان والوں پر برگزیدہ کیا اس پر مسلمان کو غصہ آیا اور اس نے یہودی کو ایک طمانچہ دے مارا اس یہودی نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر سارا واقعہ عرض کیا نبی کریم ﷺ نے اس مسلمان کو بلا کر اس سے دریافت فرمایا اس نے تھپڑ مارنے کا اعتراف کیا اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم مجھے موسیٰ علیہ السلام پر ترجیح نہ دو کیونکہ قیامت کے دن سب لوگوں پر بیہوشی طاری ہوجائے گی سب سے پہلے مجھے افاقہ ہوگا میں اس وقت دیکھوں گا کہ موسیٰ علیہ السلام نے عرش کے پائے کو پکڑ رکھا ہے مجھے معلوم نہیں کہ وہ بھی بیہوش ہونے والوں میں سے ہوں گے کہ انہیں مجھ سے قبل افاقہ ہوگیا یا ان لوگوں میں سے ہوں گے جنہیں اللہ نے مستثنیٰ قرار دیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba do aadmiyon mein jin mein se aik musalman aur dusra yahodi tha talkh kalami hogayi musalman ne apni baat par kasam khate hue kaha ki is zaat ki kasam jisne Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko tamam jahan walon par barguzida kiya aur yahodi ne kasam khate hue keh diya ki is zaat ki kasam jisne Musa Alaihissalam ko tamam jahan walon par barguzida kiya is par musalman ko gussa aaya aur usne yahodi ko aik tamancha de mara is yahodi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar sara waqea arz kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is musalman ko bula kar is se daryaft farmaya usne thappar marne ka aitraf kiya is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mujhe Musa Alaihissalam par tarjih na do kyunki qayamat ke din sab logon par behoshi tari ho jayegi sab se pehle mujhe afaqa hoga mein us waqt dekhunga ki Musa Alaihissalam ne Arsh ke paaye ko pakad rakha hai mujhe malum nahin ki woh bhi behoshi hone walon mein se honge ke unhen mujh se pehle afaqa hogaya ya un logon mein se honge jinhain Allah ne mustasna qarar diya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلَانِ، رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَرَجُلٌ مِنْ الْيَهُودِ، فَقَالَ الْمُسْلِمُ: وَالَّذِي اصْطَفَى مُحَمَّدًا عَلَى الْعَالَمِينَ، وَقَالَ الْيَهُودِيُّ: وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْعَالَمِينَ، فَغَضِبَ الْمُسْلِمُ، فَلَطَمَ عَيْنَ الْيَهُودِيِّ، فَأَتَى الْيَهُودِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ، فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ، فَاعْتَرَفَ بِذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى، فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَأَجِدُ مُوسَى مُمْسِكًا بِجَانِبِ الْعَرْشِ، فَمَا أَدْرِي أَكَانَ فِيمَنْ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِي؟ أَمْ كَانَ مِمَّنْ اسْتَثْنَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ؟!" .