1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
ṭāriq bn zīādin | Tariq ibn Ziyad al-Gashimi | Unknown |
ibrāhīm ya‘nī āibn ‘abd al-‘lá | Ibrahim bin Abd al-A'la al-Ja'fi | Thiqah (Trustworthy) |
isrā’īl | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
al-walīd bn al-qāsim bn al-walīd al-hamdānī | al-Walid ibn al-Qasim al-Khabza'i | Trustworthy, good in Hadith |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 848
Tariq bin Ziyad narrates that we went out with Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, to fight the Kharijites. Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, fought them and said: "Behold! The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: 'Soon there will emerge a people who will speak the truth, but it will not go beyond their throats. They will deviate from the truth just as an arrow deviates from its target. Their sign will be that there will be a man among them with an incomplete hand, and there will be black hair on his hand (palm).' Now, if this is the case, then you have cleansed the world of the existence of a wicked man. And if it is not so, then you have killed a righteous man." Upon hearing this, we started crying. Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, said: "Search for him." So, we searched for him and found a man with an incomplete hand. Upon seeing him, we fell into prostration. Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, also prostrated along with us. However, he also said: "What they said was correct."
Grade: Sahih
طارق بن زیادہ کہتے ہیں کہ ہم سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے ساتھ خوارج سے جنگ کے لئے نکلے، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے ان سے قتال کیا اور فرمایا: دیکھو! نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے: ”عنقریب ایک ایسی قوم کا خروج ہوگا جو بات تو صحیح کرے گی لیکن وہ ان کے حلق سے آگے نہیں بڑھے گی، وہ لوگ حق سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے، ان کی علامت یہ ہوگی کہ ان میں ایک شخص کا ہاتھ ناتمام ہوگا، اس کے ہاتھ (ہتھیلی) میں کالے بال ہوں گے“، اب اگر ایسا ہی ہے تو تم نے ایک بدترین آدمی کے وجود سے دنیا کو پاک کر دیا، اور اگر ایسا نہ ہوا تو تم نے ایک بہترین آدمی کو قتل کر دیا، یہ سن کر ہم رونے لگے، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اسے تلاش کرو، چنانچہ ہم نے اسے تلاش کیا تو ہمیں ناقص ہاتھ والا ایک آدمی مل گیا، جسے دیکھ کر ہم سجدے میں گر پڑے، سیدنا علی رضی اللہ عنہ بھی ہمارے ساتھ ہی سربسجود ہو گئے، البتہ انہوں نے یہ بھی فرمایا کہ ان کی بات صحیح تھی۔
Tariq bin Ziadah kehte hain ke hum Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ke sath Khawarij se jang ke liye nikle, Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne un se qital kiya aur farmaya: dekho! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai: “Anqarib ek aisi qaum ka khuruj hoga jo baat to sahih karegi lekin woh un ke halaq se aage nahin badhegi, woh log haq se is tarah nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai, un ki alamat yeh hogi ke un mein ek shakhs ka hath natamam hoga, us ke hath (hatheli) mein kale baal honge”, ab agar aisa hi hai to tumne ek badtareen aadmi ke wujud se duniya ko pak kar diya, aur agar aisa na hua to tumne ek behtarin aadmi ko qatl kar diya, yeh sun kar hum rone lage, Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: use talaash karo, chunanche humne use talaash kiya to humein naqis hath wala ek aadmi mil gaya, jise dekh kar hum sijde mein gir pade, Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) bhi hamare sath hi sar basajud ho gaye, albatta unhon ne yeh bhi farmaya ke un ki baat sahih thi.
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ الْهَمْدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ طَارِقِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَلِيٍّ إِلَى الْخَوَارِجِ فَقَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَالَ: انْظُرُوا، فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّهُ سَيَخْرُجُ قَوْمٌ يَتَكَلَّمُونَ بِالْحَقِّ لَا يُجَاوِزُ حَلْقَهُمْ، يَخْرُجُونَ مِنَ الْحَقِّ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، سِيمَاهُمْ أَنَّ مِنْهُمْ رَجُلًا أَسْوَدَ مُخْدَجَ الْيَدِ، فِي يَدِهِ شَعَرَاتٌ سُودٌ"، إِنْ كَانَ هُوَ فَقَدْ قَتَلْتُمْ شَرَّ النَّاسِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ هُوَ فَقَدْ قَتَلْتُمْ خَيْرَ النَّاسِ، فَبَكَيْنَا، ثُمَّ قَالَ: اطْلُبُوا، فَطَلَبْنَا فَوَجَدْنَا الْمُخْدَجَ، فَخَرَرْنَا سُجُودًا، وَخَرَّ عَلِيٌّ مَعَنَا سَاجِدًا، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ:" يَتَكَلَّمُونَ بِكَلِمَةِ الْحَقِّ".