1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyun | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
rajulin | Anonymous Name | |
rajulun | Anonymous Name | |
abī al-tayyāḥ | Yazid ibn Humayd al-Duba'i | Trustworthy, Firm |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
رَجُلٍ | اسم مبهم | |
رَجُلٌ | اسم مبهم | |
أَبِي التَّيَّاحِ | يزيد بن حميد الضبعي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 861
A man from the tribe of Banu Asad said that Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, came out while the Mu'azzin was announcing the Fajr prayer. He (Ali) said that the Prophet, peace and blessings be upon him, commanded us, "Perform Witr prayer at this time." O Ibn Nawaha! Get up and announce the Iqamah.
Grade: Da'if
بنو اسد کے ایک صاحب کہتے ہیں کہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ باہر تشریف لائے، اس وقت مؤذن نماز فجر کے لئے لوگوں کو مطلع کر رہا تھا، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ ”اس وقت وتر ادا کر لیا کریں۔“ ابن نواحہ! اٹھ کر اقامت کہو۔
Bannu Asad ke aik sahib kahte hain ke Syedna Ali (رضي الله تعالى عنه) bahar tashreef laaye, us waqt moazin namaz fajr ke liye logon ko mutla kar raha tha, unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen hukm diya hai ke "is waqt witr ada kar liya karen." Ibn Nawaha! uth kar iqamat kaho.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ عَنَزَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، قَالَ: خَرَجَ عَلِيٌّ حِينَ ثَوَّبَ الْمُثَوِّبُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَمَرَنَا نُوِتْرٍ، فَثَبَتَ لَهُ هَذِهِ السَّاعَةَ"، ثُمَّ قَالَ: أَقِمْ يَا ابْنَ النَّوَّاحَةِ.