6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Musa ibn Talha | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
| Musa ibn Talha | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
| Abd al-Malik ibn Umayr | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abd al-Malik | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Shayban | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Husn | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
| Mu'awiya ibn Amr | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَة | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدِ الْمَلِكِ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
| زَائِدَةُ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| شَيْبَانُ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
| حُسنٌ | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
| مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو | معاوية بن عمرو الأزدي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 8726
Narrated Abu Huraira (RA): When the Verse: 'And warn your nearest kindred.' (26.214) was revealed, the Prophet (ﷺ) ascended the Safa (mountain) and called in a loud voice: "O Sabahah! (a word used to warn people of a danger)." The people said: "Who is that?" Then they gathered around him. He said: "O group of Quraish! Save yourselves (from the Hellfire), for I can do nothing for you before Allah (to protect you from the punishment of Allah); O Bani Ka'b bin Lu'ai! Save yourselves (from the Hellfire), for I can do nothing for you before Allah; O Bani 'Abd Manaf! Save yourselves (from the Hellfire), for I can do nothing for you before Allah; O Bani Hashim! Save yourselves (from the Hellfire), for I can do nothing for you before Allah; O Safiyya, the aunt of Allah's Messenger! Save yourself (from the Hellfire), for I can do nothing for you before Allah; O Fatima bint Muhammad! (Daughter of Allah's Messenger!) Save yourself (from the Hellfire), for I can do nothing for you before Allah (except by conveying Allah's Message to you)." And he (the Prophet) used to say: "I am to you as a caller (warner), only." And it was revealed in Allah's Book: "Warn your nearest kinsmen." (26.214) So, I warn you (of the punishment of Allah), and I am not able (to protect you) from the punishment of Allah but by conveying (His Message) to you. However, I have a relationship of kinship with you, which I will continue to join.
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب یہ حکم نازل ہوا کہ اپنے قریبی رشتہ داروں کو ڈرائیے تو نبی کریم ﷺ نے ایک ایک قریش کے ہر بطن کو بلایا اور فرمایا اے گروہ قریش! اپنے آپ کو جہنم کی آگ سے بچاؤ اے گروہ بنو کعب بن لؤی اپنے آپ کو جہنم کی آگ سے بچاؤ اے گروہ بنو عبد مناف اپنے آپ کو جہنم کی آگ سے بچاؤ اے گروہ بنو ہاشم! اپنے آپ کو جہنم کی آگ سے بچاؤ میں تمہارے لئے کسی چیز کا مالک نہیں ہوں البتہ قرابت داری کا جو تعلق ہے اس کی تری میں تم تک پہنچاتا رہوں گا۔
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab ye hukum nazil hua ki apne qareebi rishtedaron ko daraiye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek ek Quresh ke har batan ko bulaya aur farmaya aye giroh Quresh apne aap ko jahannam ki aag se bachao aye giroh Banu Kaab bin Luye apne aap ko jahannam ki aag se bachao aye giroh Banu Abd Manaf apne aap ko jahannam ki aag se bachao aye giroh Banu Hashim apne aap ko jahannam ki aag se bachao mein tumhare liye kisi cheez ka malik nahin hun albatta qarabat dari ka jo talluq hai uski had tak mein tum tak pahunchata rahun ga.
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ سورة الشعراء آية 214، دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرَيْشًا، فَعَمَّ وَخَصَّ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي هَاشِمٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، إِلَّا أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبِلَالِهَا" .