6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8769

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "When death approaches a person, angels come to him. If he is a righteous person, they say to him, 'O pure soul! Come out of this pure body with honor and accept the good news of pleasure and meeting with the Lord who is not displeased with you.' These words are repeated until his soul departs. Then he is taken to the sky, the door is knocked, and a voice is heard asking, 'Who is it?' The answer comes, 'This pure soul, which resided in a pure body, welcome, and accept the good news of meeting with the pleased Lord.' These words are repeated in every heaven until he is taken to a place where the Lord of the worlds Himself is present." "And if he is a sinner, the angels say to him, 'O wicked soul! Come out of this wicked body with disgrace, accept the good news of boiling water and thorny food, and also accept the good news of other types of punishment.' These words are repeated until his soul departs. The angels take him to the skies, knock on the door, and ask, 'Who is it?' It is said, 'This wicked soul, which resided in a wicked body, no welcome for you, return in disgrace, the doors of the heavens will not be opened for you.' So, he returns from the sky and goes back to the grave." "Then the righteous person is placed in the grave, and the same words are said to him as were said the first time. The sinner is also placed in the grave, and he is told the same things that were said before."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قریب المرگ آدمی کے پاس فرشتے آتے ہیں اگر وہ نیک آدمی ہو تو اس سے کہتے ہیں کہ اے نفس طیبہ! جو پاکیزہ جسم میں رہا یہاں سے نکل قابل تعریف ہو کر نکل اور روح و ریحان کو خوشبخری قبول کر اور اس رب سے ملاقات کر جو تجھ سے ناراض نہیں اس کے سامنے یہ جملے بار بار دہراتے جاتے ہیں حتی کہ اس کی روح نکل جاتی ہے اس کے بعد اسے آسمان پر لے جایا جاتا ہے دروازہ کھٹکھٹایا جاتا ہے آواز آتی ہے کون؟ جواب دیا جاتا ہے فلاں آسمان والے کہتے ہیں اس پاکیزہ نفس کو جو پاکیزہ جسم میں رہا خوش آمدید قابل تعریف ہو کر داخل ہوجاؤ اور روح و ریحان اور ناراض نہ ہونے والے رب سے ملاقات کی خوشخبری قبول کرو یہی جملے اس سے ہر آسمان میں کہے جاتے ہیں یہاں تک کہ اسے اس آسمان پر لے جایا جاتا ہے جہاں پروردگار عالم خود موجود ہے۔ اور اگر وہ گناہ گار آدمی ہو تو فرشتے کہتے ہیں کہ اے خبیث روح جو خبیث جسم میں رہی نکل قابل مذمت ہو کر نکل کھولتے ہوئے پانی اور کانٹے دار کھانے کی خوشخبری قبول کر اور اس کے علاوہ دیگر انواع و اقسام کے عذاب کی خوشخبری بھی قبول کر اس کے سامنے یہ جملے بار بار دہرائے جاتے ہیں یہاں تک کہ اس کی روح نکل جاتی ہے فرشتے اسے لے کر آسمانوں پر چڑھتے ہیں اور دروازہ کھٹکھٹاتے ہیں پوچھا جاتا ہے کون؟ بتایا جاتا ہے کہ فلاں " وہاں سے جواب آتا ہے کہ اس خبیث روح کو جو خبیث جسم میں رہی کوئی خوش آمدید نہیں اسی حال میں قابل مذمت واپس لوٹ تیرے لئے آسمان کے دروازے نہیں کھولے جائیں گے چنانچہ وہ آسمان سے واپس آکر قبر میں چلی جاتی ہے۔ پھر نیک آدمی کو قبر میں بٹھایا جاتا ہے اور اس سے وہی تمام جملے کہے جاتے ہیں جو پہلی مرتبہ کہے گئے تھے اور گناہ گار آدمی کو بھی اس کی قبر میں بٹھایا جاتا ہے اور اس سے بھی وہی کچھ کہا جاتا ہے جو پہلے کہا جا چکا ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qareeb ul marg aadmi ke pass farishte aate hain agar woh nek aadmi ho to us se kehte hain ke aye nafs tayyiba jo pakeeza jism mein raha yahan se nikal qabil e tareef ho kar nikal aur rooh o raihan ko khush bakhri qabool kar aur is Rabb se mulaqat kar jo tujh se naraz nahin uske samne ye jumle baar baar dohraye jate hain hatta ke uski rooh nikal jati hai uske baad use asmaan par le jaya jata hai darwaza khatkhataya jata hai aawaz aati hai kaun jawab diya jata hai falan asmaan wale kehte hain is pakeeza nafs ko jo pakeeza jism mein raha khush aamadeed qabil e tareef ho kar dakhil ho jao aur rooh o raihan aur naraz na hone wale Rabb se mulaqat ki khushkhabri qabool karo yehi jumle us se har asmaan mein kahe jate hain yahan tak ke use us asmaan par le jaya jata hai jahan parvardigaar e aalam khud maujood hai aur agar woh gunahgaar aadmi ho to farishte kehte hain ke aye khabees rooh jo khabees jism mein rahi nikal qabil e muzammat ho kar nikal kholte hue pani aur kaante daar khane ki khushkhabri qabool kar aur uske alawa deegar anwa o aqsam ke azab ki khushkhabri bhi qabool kar uske samne ye jumle baar baar dohraye jate hain yahan tak ke uski rooh nikal jati hai farishte use le kar asmanon par charhte hain aur darwaza khatkhatate hain poocha jata hai kaun bataya jata hai ke falan wahan se jawab aata hai ke is khabees rooh ko jo khabees jism mein rahi koi khush aamadeed nahin isi haal mein qabil e muzammat wapas laut tere liye asmaan ke darwaze nahin kholey jayenge chunanche woh asmaan se wapas aakar qabar mein chali jati hai phir nek aadmi ko qabar mein bithaya jata hai aur us se wohi tamam jumle kahe jate hain jo pehli martaba kahe gaye the aur gunahgaar aadmi ko bhi uski qabar mein bithaya jata hai aur us se bhi wohi kuchh kaha jata hai jo pehle kaha ja chuka hota hai

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ الْمَيِّتَ تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ، فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، اخْرُجِي حَمِيدَةً، وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ، قَال: فَلَا يَزَالُ يُقَالُ ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهَا، فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيَقُولُون: مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الطَّيِّبَةِ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، ادْخُلِي حَمِيدَةً، وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ، قَالَ: فَلَا يَزَالُ يُقَالُ لَهَا حَتَّى يُنْتَهَى بِهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي فِيهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ السَّوْءُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، اخْرُجِي ذَمِيمَةً، وَأَبْشِرِي بِحَمِيمٍ وَغَسَّاقٍ، وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٍ، فَلَا يَزَالُ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهَا فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيُقَالُ: لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ، كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، ارْجِعِي ذَمِيمَةً، فَإِنَّهُ لَا يُفْتَحُ لَكِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَتُرْسَلُ مِنَ السَّمَاءِ، ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى الْقَبْرِ فَيُجْلَسُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، فَيُقَالُ لَهُ: مِثْلُ مَا قِيلَ لَهُ فِي الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ، وَيُجْلَسُ الرَّجُلُ السَّوْءُ، فَيُقَالُ لَهُ: مِثْلُ مَا قِيلَ فِي الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ" .