6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9503

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that one day the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to deliver a sermon before us. In it, he mentioned the betrayal of war booty, clearly explained its identification, and said, “I do not want to find any of you on the Day of Judgment bringing a bellowing camel upon his neck and saying, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), help me!’ And I would say, ‘I cannot help you; I conveyed the message to you.’ I do not want to find any of you on the Day of Judgment bringing a bleating goat upon his neck and saying, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), help me!’ And I would say, ‘I cannot help you; I conveyed the message to you.’ I do not want to find any of you on the Day of Judgment bringing a neighing horse upon his neck and saying, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), help me!’ And I would say, ‘I cannot help you; I conveyed the message to you.’ I do not want to find any of you on the Day of Judgment bringing a person (slave) upon his neck and saying, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), help me!’ And I would say, ‘I cannot help you; I conveyed the message to you.’ I do not want to find any of you on the Day of Judgment bringing piled up clothes upon his neck and saying, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), help me!’ And I would say, ‘I cannot help you; I conveyed the message to you.’ I do not want to find any of you on the Day of Judgment bringing loads of gold and silver upon his neck and saying, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), help me!’ And I would say, ‘I cannot help you; I conveyed the message to you.’”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی کریم ﷺ ہمارے سامنے خطبہ دینے کے لئے کھڑے ہوئے اور اس میں مال غنیمت میں خیانت کا تذکرہ کرتے ہوئے اس کی شناخت کو خوب واضح فرمایا اور فرمایا میں تم میں سے کسی ایسے آدمی کو نہ پاؤں جو قیامت کے دن اپنی گردن پر ایک چلاتے ہوئے اونٹ کو سوار کرا کے لے آئے اور کہے یا رسول اللہ ﷺ میری مدد کیجئے اور میں کہہ دوں کہ میں تمہاری کوئی مدد نہیں کرسکتا میں نے تم تک پیغام پہنچا دیا تھا۔ میں تم میں سے کئی آدمی کو اس طرح نہ پاؤں کہ وہ قیامت کے دن ایک بکری کو منمناتا ہوا اپنی گردن پر لے آئے اور کہے یا رسول اللہ ﷺ میری مدد کیجئے اور میں کہہ دوں کہ میں تمہاری کوئی مدد نہیں کرسکتا میں نے تم تک پیغام پہنچا دیا تھا۔ میں تم میں سے کسی آدمی کو اس طرح نہ پاؤں کہ وہ قیامت کے دن ایک گھوڑے کو ہنہناتا ہوا اپنی گردن پر لے آئے اور کہے یا رسول اللہ ﷺ میری مدد کیجئے اور میں کہہ دوں کہ میں تمہاری کوئی مدد نہیں کرسکتا میں نے تم تک پیغام پہنچا دیا تھا۔ میں تم میں کسی آدمی کو اس طرح نہ پاؤں کہ وہ قیامت کے دن ایک شخص چلاتا ہوا اپنی گردن پر لے آئے اور کہے یارسول اللہ ﷺ میری مدد کیجئے اور میں کہہ دوں کہ میں تمہاری کوئی مدد نہیں کرسکتا میں نے تم تک پیغام پہنچا دیا تھا۔ میں تم میں سے کسی آدمی کو اس طرح نہ پاؤں کہ وہ قیامت کے دن لدے ہوئے کپڑے اپنی گردن پر لے آئے اور کہے یا رسول اللہ ﷺ میری مدد کیجئے اور میں کہہ دوں کہ میں تمہاری کوئی مدد نہیں کرسکتا میں نے تم تک پیغام پہنچا دیا تھا۔ میں تم میں سے کسی آدمی کو اس طرح نہ پاؤں کہ وہ قیامت کے دن سونا چاندی لاد کر اپنی گردن پر لے آئے اور کہے یا رسول اللہ ﷺ میری مدد کیجئے اور میں کہہ دوں کہ میں تمہاری کوئی مدد نہیں کرسکتا میں نے تم تک پیغام پہنچا دیا تھا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare samne khutba dene ke liye kharay huay aur is mein maal ghanimat mein khiyanat ka tazkira karte huay is ki shanakt ko khoob wazeh farmaya aur farmaya main tum mein se kisi aise aadmi ko na paon jo qayamat ke din apni gardan par aik chillate huay unt ko sawar kara ke le aaye aur kahe Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri madad kijiye aur main kah dun ki main tumhari koi madad nahin kar sakta main ne tum tak paigham pahuncha diya tha. Main tum mein se kai aadmi ko is tarah na paon ki woh qayamat ke din aik bakri ko mimmnata hua apni gardan par le aaye aur kahe Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri madad kijiye aur main kah dun ki main tumhari koi madad nahin kar sakta main ne tum tak paigham pahuncha diya tha. Main tum mein se kisi aadmi ko is tarah na paon ki woh qayamat ke din aik ghoray ko hinhnata hua apni gardan par le aaye aur kahe Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri madad kijiye aur main kah dun ki main tumhari koi madad nahin kar sakta main ne tum tak paigham pahuncha diya tha. Main tum mein kisi aadmi ko is tarah na paon ki woh qayamat ke din aik shakhs chillata hua apni gardan par le aaye aur kahe Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri madad kijiye aur main kah dun ki main tumhari koi madad nahin kar sakta main ne tum tak paigham pahuncha diya tha. Main tum mein se kisi aadmi ko is tarah na paon ki woh qayamat ke din laday huay kapray apni gardan par le aaye aur kahe Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri madad kijiye aur main kah dun ki main tumhari koi madad nahin kar sakta main ne tum tak paigham pahuncha diya tha. Main tum mein se kisi aadmi ko is tarah na paon ki woh qayamat ke din sone chandi laad kar apni gardan par le aaye aur kahe Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri madad kijiye aur main kah dun ki main tumhari koi madad nahin kar sakta main ne tum tak paigham pahuncha diya tha.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَذَكَرَ الْغُلُولَ فَعَظَّمَهُ، وَعَظَّمَ أَمْرَهُ ثُمَّ قَالَ: " لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَغِثْنِي. فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا , قَدْ أَبْلَغْتُكَ. لَا أُلْفِيَنَّ، يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ شَاةٌ لَهَا ثُغَاءٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَغِثْنِي. فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا , قَدْ أَبْلَغْتُكَ. لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ فَرَسٌ لَهُ حَمْحَمَةٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَغِثْنِي. فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا , قَدْ أَبْلَغْتُكَ. لَا أُلْفِيَنَّ، يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ نَفْسٌ لَهَا صِيَاحٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَغِثْنِي. فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا , قَدْ أَبْلَغْتُكَ. لَا أُلْفِيَنَّ، يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ رِقَاعٌ تَخْفِقُ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا , قَدْ أَبْلَغْتُكَ. لَا أُلْفِيَنَّ، يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ صَامِتٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَغِثْنِي. فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا , قَدْ أَبْلَغْتُكَ" .