6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Saeedun | Sa'eed ibn Mina al-Hijazi | Trustworthy |
| Salim ibn Hayyan | Salim ibn Hayyan al-Hudhali | Trustworthy |
| Wahhaz | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Saeedin | Sa'eed ibn Mina al-Hijazi | Trustworthy |
| Salim | Salim ibn Hayyan al-Hudhali | Trustworthy |
| Abd al-Rahman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| سَعِيدٌ | سعيد بن ميناء الحجازي | ثقة |
| سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ | سليم بن حيان الهذلي | ثقة |
| وَبَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| سَعِيدٍ | سعيد بن ميناء الحجازي | ثقة |
| سَلِيمٌ | سليم بن حيان الهذلي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 9947
It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Fasting is a shield. When any one of you is fasting on a day, he should neither indulge in obscene language, nor should he raise his voice in anger. If anyone reviles him or tries to quarrel with him, he should say: ‘I am fasting, I am fasting.’”
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا روزہ ڈھال ہے جب تم میں سے کوئی شخص روزہ دار ہونے کی حالت میں صبح کرے تو اسے بیہودگی یا جہالت کی بات نہیں کرنی چاہئے بلکہ اگر کوئی آدمی اس سے لڑنا یا گالی گلوچ کرنا چاہے تو اسے یوں کہہ دینا چاہئے کہ میں روزہ سے ہوں۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya roza dhaal hai jab tum mein se koi shakhs rozahdaar hone ki halat mein subah kare to usey behudgi ya jahalat ki baat nahin karni chahiye balkeh agar koi aadmi us se larna ya gaali galauch karna chahe to usey yun keh dena chahiye keh mein roza se hun.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سَلِيمٌ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَبَهْزٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يَوْمًا صَائِمًا، فَلَا يَرْفُثْ، وَلَا يَجْهَلْ، فَإِنْ أَحَدٌ شَتَمَهُ أَوْ فَإِنْ امْرُؤٌ شَتَمَهُ، فَلْيَقُلْ: إِنِّي صَائِمٌ" ، قَالَ بَهْزٌ:" فَإِنْ امْرُؤٌ شَتَمَهُ أَوْ قَاتَلَهُ , فَلْيَقُلْ: إِنِّي صَائِمٌ"، وَكَذَا قَالَ عَفَّانُ:" أَوْ قَاتَلَهُ".