1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on the Purity of Water Tainted by a Forbidden Mixture

باب طهارة الماء بنتن بلا حرام خالطه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1272

(1272) Narrated 'Urwa concerning the story of Uhud: The Prophet (ﷺ) was hurt on his face. He said, "Ali (May Allah be pleased with him) went to the well (of) Mahras and (some) water was brought in a vessel. The Messenger of Allah (ﷺ) intended to drink from it, but he (ﷺ) smelled it and said: "This water has a bad smell.'' He (ﷺ) then rinsed his mouth with it and Fatimah (May Allah be pleased with her) washed the blood of her father (ﷺ).


Grade: Da'if

(١٢٧٢) سیدنا عروہ احد کے قصہ کے متعلق فرماتے ہیں کہ جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے میں تکلیف پہنچی تھی ۔ انھوں نے کہا : علی (رض) مہراس (کنویں) کی طرف گئے اور ایک برتن میں پانی لایا گیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پانی پینے کا ارادہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بدبو محسوس کی اور فرمایا : ” یہ بدبو دار پانی ہے۔ “ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے کلی کی اور فاطمہ (رض) نے اپنے والد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے خون کو دھویا۔

(1272) syedna urwa ahad ke qissa ke mutaliq farmate hain ki jo nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chehre mein takleef pahunchi thi . unhon ne kaha : ali (raz) mehras (kunwen) ki taraf gaye aur ek bartan mein pani laya gaya, rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se pani pine ka irada kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne badbu mehsoos ki aur farmaya : ” yeh badbu dar pani hai. “ phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se kuli ki aur fatimah (raz) ne apne walid ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke khoon ko dhoya.

١٢٧٢ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ،عَنْ عُرْوَةَ فِي قِصَّةِ أُحُدٍ ⦗٤٠٥⦘ وَمَا أَصَابَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجْهِهِ قَالَ:وَسَعَى عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَى الْمِهْرَاسِ فَأَتَى بِمَاءٍ فِي مِجَنَّةٍ فَأَرَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَشْرَبَ مِنْهُ فَوَجَدَ لَهُ رِيحًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذَا مَاءٌ آجِنٌ "فَمَضْمَضَ مِنْهُ وَغَسَلَتْ فَاطِمَةُ عَنْ أَبِيهَا الدَّمَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1273

Ubaid bin Ka'b bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached the mouth of the valley, Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) came out, having drawn water from a spring dug in a rock, in his leather shield. He came towards the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) so that he might drink. He (peace and blessings of Allah be upon him) smelled it and left it, he did not drink from it. He washed the blood from his face and poured water over his head and he was saying: May the curse of Allah be upon the person who caused the face of the Prophet to be covered with blood.


Grade: Sahih

(١٢٧٣) سیدنا عبید بن کعب بن مالک (رض) فرماتے ہیں : جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھاٹی کے منہ کے پاس پہنچے تو سیدنا علی بن أبی طالب (رض) نکلے، اور اپنی چمڑے کی ڈھال میں پتھر میں کھودے ہوئے چشمے سے پانی بھرا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف آئے تاکہ آپ پانی پی لیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بدبومحسوس کی تو اس کو چھوڑ دیا، آپ نے اس سے نہیں پیا اور اپنے چہرے سے خون کو دھویا اور سر پر پانی ڈالا اور آپ کہہ رہے تھے : اللہ کا غضب ہو اس شخص پر جس نے نبی کے چہرے کو خون آلود کیا۔

1273 Saidna Obaid bin Kaab bin Malik (RA) farmate hain : Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghati ke munh ke paas pahunche to Saidna Ali bin Abi Talib (RA) nikle, aur apni chamray ki dhaal mein pathar mein khode hue chashme se pani bhara, phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf aaye taake aap pani pee lein. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne badbu mehsoos ki to us ko chhor diya, aap ne us se nahin piya aur apne chehre se khoon ko dhoya aur sar par pani dala aur aap keh rahe the : Allah ka ghazab ho us shakhs par jisne Nabi ke chehre ko khoon aalud kiya.

١٢٧٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:حَدَّثَنِي مَنْ لَا أَتَّهِمُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:فَلَمَّا انْتَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فَمِ الشِّعْبِ خَرَجَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ حَتَّى مَلَأَ دَرْقَتَهُ مِنَ الْمِهْرَاسِ،ثُمَّ جَاءَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَشْرَبَ مِنْهُ فَوَجَدَ لَهُ رِيحًا فَعَافَهُ فَلَمْ يَشْرَبْ مِنْهُ وَغَسَلَ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ وَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَهُوَ يَقُولُ:" اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى مَنْ دَمَّى وَجْهَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "هَكَذَا رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ وَهُوَ إِسْنَادٌ مَوْصُولٌ