21.
Book of Agency
٢١-
كتاب الوكالة


Chapter on delegation in disputes, whether present or absent

باب التوكيل في الخصومات مع الحضور والغيبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11436

Abdullah bin Sahal and Muhayyisah bin Masud, both went to Khaybar for some work. They got separated in a date palm orchard. Abdullah bin Sahal got killed. His brother, Abdur Rahman bin Sahal, and his cousins from his paternal uncle, Muhayyisah and Hawisah, came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). They narrated the whole incident. Abdur Rahman intended to speak as he was closer [to the deceased]. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Let the elder have his say first." Yahya said, "Let the speech begin from the elder one." Then both of them spoke.


Grade: Da'if

(١١٤٣٦) عبداللہ بن سہل اور محیصۃ بن مسعود دونوں کسی کام کی غرض سے خیبر گئے، ایک کھجوروں کے باغ میں علیحدہ علیحدہ ہوگئے۔ عبداللہ بن سھل مار دیے گئے۔ ان کے بھائی عبدالر حمن بن سھل اور ان کے چچا کے بیٹے محیصہ اور حویصہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ انھوں نے دونوں کا معاملہ بیان کیا۔ عبدالر حمن بات کرنے لگے، وہ زیادہ قریبی تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بڑا زیادہ حق دا رہے۔ یحییٰ کہتے ہیں : کلام کا آغاز بڑے آدمی کی طرف ہو، پس ان دونوں نے کلام کی۔

11436 Abdullah bin Sahal aur Muhaysah bin Masood donon kisi kaam ki ghrad se Khyber gaye, ek khajuron ke bagh mein alag alag hogaye. Abdullah bin Sahal maar diye gaye. Un ke bhai Abdur Rahman bin Sahal aur un ke chacha ke bete Muhaysah aur Hawisah Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye. Unhon ne donon ka mamla bayan kiya. Abdur Rahman baat karne lage, woh zyada qareebi the. Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: bada zyada haqdaar rahe. Yahiya kehte hain: kalaam ka aaghaaz bade aadmi ki taraf ho, pas in donon ne kalaam ki.

بَابُ التَّوْكِيلِ فِي الْخُصُومَاتِ مَعَ الْحُضُورِ وَالْغِيبَةِ١١٤٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ، أَوْ حَدَّثَا أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فِي حَاجَةٍ، فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ، فَقُتِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ، فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَابْنَا عَمِّهِ مُحَيِّصَةُ وَحُوَيِّصَةُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَا أَمْرَ صَاحِبِهِمَا، فَبَدَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَتَكَلَّمَ، وَكَانَ أَقْرَبَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْكُبْرَ "قَالَ يَحْيَى: لِيَلِي الْكَلَامَ الْكُبْرُ، فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11437

Narrated Abdullah bin Ja'far: That Ali bin Abi Talib disliked quarrels, whenever any case was brought before him, he would appoint 'Aqeel bin Abi Talib as his advocate. When he became old, he appointed me as his advocate.


Grade: Da'if

(١١٤٣٧) عبداللہ بن جعفر سے روایت ہے کہ علی بن ابی طالب جھگڑے کو ناپسند کرتے تھے، جب کوئی معاملہ در پیش ہوتا تو عقیل بن ابی طالب کو وکیل مقرر کرتے۔ جب وہ بوڑھے ہوگئے تو مجھے وکیل بنادیا۔

(11437) Abdullah bin Jaffar se riwayat hai ki Ali bin Abi Talib jhagre ko napasand karte the, jab koi mamla darpesh hota to Aqeel bin Abi Talib ko wakeel muqarrar karte. Jab woh budhe hogaye to mujhe wakeel banadiya.

١١٤٣٧ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يَقُولُ: حَدَثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ جَهْمِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ:" كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَكْرَهُ الْخُصُومَةَ، فَكَانَ إِذَا كَانَتْ لَهُ خُصُومَةٌ وَكَّلَ فِيهَا عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَلَمَّا كَبِرَ عَقِيلٌ وَكَّلَنِي "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11438

Muhammad Ibn Ishaq narrates from a man of Medina, whose name was Jahm, who narrates from Ali that he appointed Abdullah bin Ja'far as an advocate in a dispute, and then said: "There is destruction in dispute." Abu Zaid says: "Qahm means the place of destruction."


Grade: Da'if

(١١٤٣٨) محمد بن اسحاق مدینہ کے ایک آدمی سے نقل فرماتے ہیں، اس کا نام جہم تھا، وہ حضرت علی سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے عبداللہ بن جعفر کو جھگڑے میں وکیل مقرر کیا، پس کہا : جھگڑے میں ہلاکت ہے۔ ابو زیاد کہتے ہیں : قحم ہلاک کی جگہ کو کہتے ہیں۔

(11438) Muhammad bin Ishaq Madine ke ek aadmi se naqal farmate hain, iska naam Jaham tha, woh Hazrat Ali se naqal farmate hain ki unhon ne Abdullah bin Jaffar ko jhagre mein wakeel muqarrar kiya, pas kaha: jhagre mein halaakat hai. Abu Zyad kahte hain: Qahm halaak ki jagah ko kahte hain.

١١٤٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يُقَالُ لَهُ جَهْمٌ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" أَنَّهُ وَكَّلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ بِالْخُصُومَةِ فَقَالَ: إِنَّ لِلْخُصُومَةِ قَحْمًا "قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَالَ أَبُو الزَّيَّادِ: الْقَحْمُ: الْمَهَالِكُ