25.
Book of Agency in Sale
٢٥-
كتاب الشفعة


Chapter

باب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11603

Shuraih said: "Preemption is by virtue of shares."


Grade: Sahih

(١١٦٠٣) شریح فرماتے ہیں : شفعہ حصوں کے بقدر ہے۔

(11603) sharih farmate hain : shafa hisson ke baqdar hai.

١١٦٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ الْحَارِثِ،عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ:" الشُّفْعَةُ عَلَى قَدْرِ الْأَنْصِبَاءِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11604

Some jurists have narrated regarding a person who has partners in a house in terms of pre-emption, that if all of them except one relinquish their right of pre-emption in his favor while he intends to purchase only his own share, then he will not have any share and he will have to purchase all of it or leave it. And they have stated regarding a group that inherits property from their father and one of them passes away leaving behind a son, that the son can sell his share of the property. The son and his uncles will be partners in the pre-emption right as long as the estate is not distributed and the shares are not defined.


Grade: Da'if

(١١٦٠٤) بعض فقہاء سے ایسے آدمی کے بارے میں منقول ہیجس کے ایک گھر میں کئی شریک ہوں۔ اس کے علاوہ سارے اس کے لیے شفعہ تسلیم کرلیں گے اور وہ ایک اپنا حصہ لینے کا ارادہ رکھتا ہو فرماتی ہیں : اس اکیلے کے لیے کوئی حصہ نہیں ہے یا وہ سارے حصے لے یا سب چھوڑ دے اور وہ اس گروہ کے بارے میں کہتے ہیں جو اپنے باپ سے مال کے وارث بنے ہوں اور ایک فوت ہوجائے اور اس کا بیٹا ہو تو اس مال سے بچہ اپنا حق بیچ سکتا ہے۔ وہ بچہ اور اس کے چچے شفعہ میں شریک ہوں گے، جب تک مال تقسیم نہ ہو اہو اور حدود واقع نہ ہوئی ہوں۔

11604 baz fuqaha se aise aadmi ke bare mein manqol hai jis ke aik ghar mein kai sharik hon is ke ilawa sare is ke liye shafa tasleem kar len ge aur wo aik apna hissa lene ka irada rakhta ho farmati hain is akelay ke liye koi hissa nahi hai ya wo sare hisse le ya sab chhor de aur wo is giroh ke bare mein kehte hain jo apne baap se maal ke waris bane hon aur aik foot ho jaye aur is ka beta ho to is maal se bachcha apna haqbech sakta hai wo bachcha aur is ke chachay shafa mein sharik hon ge jab tak maal taqseem na ho aur hudood waqe na hui hon

١١٦٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفُقَهَاءِ الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، كَانُوا يَقُولُونَ فِي الرَّجُلِ لَهُ شُرَكَاءُ فِي دَارٍ، فَيُسَلِّمُ لَهُ الشُّرَكَاءُ الشُّفْعَةَ إِلَّا رَجُلًا وَاحِدًا أَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ بِقَدْرِ حَقِّهِ مِنَ الشُّفْعَةِ،قَالُوا:" لَيْسَ ذَلِكَ لَهُ، إِمَّا أَنْ يَأْخُذَهَا جَمِيعًا، وَإِمَّا أَنْ يَتْرُكَهَا جَمِيعًا "وَكَانُوا يَقُولُونَ فِي النَّفَرِ يَرِثُونَ مِنْ أَبِيهِمْ مَالًا فَيَمُوتُ أَحَدُهُمْ وَيَتْرُكُ وَلَدًا، فَيَبِيعُ أَحَدُ وَلَدِهِ حَقَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَالِ، فَالْوَلَدُ وَأَعْمَامُهُ شُرَكَاؤُهُ فِي الشُّفْعَةِ عَلَى قَدْرِ حِصَصِهِمْ، إِذَا كَانَ الْمَالُ لَمْ يُقْسَمْ وَتَقَعُ فِيهِ الْحُدُودُ وَذَكَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ الْحَزْمِيِّ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَضَى بِذَلِكَ